Translation of "process traceability" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Process - translation : Process traceability - translation : Traceability - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
3.5.1 Traceability | 3.5.1 Отслеживание |
3.5.1 Traceability | 3.5.1 Отслеживание пути продукта |
Traceability of seed potatoes. | Отслеживание происхождения семенного картофеля |
Traceability of seed potatoes | Отслеживание происхождения семенного картофеля |
Traceability of seed potatoes (2005 2007) | Отслеживание происхождения семенного картофеля (2005 2007 годы) |
Explicit inclusion of the notion of traceability | непосредственное включение концепции отслеживания происхождения. |
Traceability A system of documentation that enables the source and performance of a lot to be tracked during the classification process. | Отслеживание происхождения система документации, которая позволяет отслеживать происхождение и характеристики партии картофеля в процессе классификации . |
The NDA is responsible for the maintenance of all classification data to provide traceability. | КО отвечает за ведение всех классификационных данныхдля обеспечения отслеживания происхождения. |
The NDA is responsible for the maintenance of all classification data to provide traceability. | НКО несет ответственность за ведение базы всех данных о классификации в целях обеспечения отслеживания происхождения. |
Quality management and traceability systems must be in place in the entire food chain. | Во всех звеньях продовольственной цепочки должны внедряться системы контроля качества и отслеживания происхождения. |
The bureau discussed how the concept of traceability could be included in the standard. | Бюро обсудило вопрос о том, каким образом включить в стандарт концепцию отслеживания происхождения. |
TRADE WP.7 GE.6 2005 11 Proposal Relating to the Traceability of Seed Potatoes | TRADE WP.7 GE.6 2005 11 Предложение, касающееся отслеживания происхождения семенного картофеля |
Regulation 178 2002 (effective 1 January 2005), which makes the introduction of a traceability system mandatory. | Постановление 178 2002 (вступит в силу 1 января 2005 года), которое вводит обязательство о внедрении системы отслеживания происхождения. |
Traceability boosted consumer confidence, reduced costs and improved safety and quality from the sea river to the plate. | Отслеживаемость позволяет повысить степень доверия потребителей, снизить издержки и повысить безопасность и качество продукции при доставке от места лова до тарелки потребителя. |
ISO 22005 Traceability in the feed and food chain General principles and basic requirements for system design and implementation. | ISO 22005 Общие принципы и основные требования для системного проектирования и внедрения. |
It was noted that as from January 2005 the EU required traceability for all fish and fish products imports. | Было отмечено, что с января 2005 года в ЕС требуется обеспечивать отслеживаемость всего импорта рыбы и рыбопродуктов. |
The bar codes promoted by EAN were considered to be only one of the means available to ensure adequate traceability. | Пропагандируемый EAN штриховой код был сочтен в качестве единственного средства, способного обеспечить адекватное отслеживание происхождения. |
The requirements concerning production history of production that may be specified by the purchaser require traceability systems to be in place. | Для получения данных о происхождении продукта в соответствии с возможными требованиями покупателя необходимо наличие системы отслеживания этапов производства продукта на местах. |
It was observed that the use of the Internet would ensure the traceability of the proceedings, which telephone systems might not. | Было отмечено, что использование сети Интернет обеспечивает возможность отслеживания процедур, которая отсутствует в случае использования телефонных систем. |
Packages were marked with a bar code that contained a traceability code (lot number) and additional information (quality information not available yet). | Упаковка маркируется с помощью штрихового кода, который содержит код происхождения (номер партии) и дополнительную информацию (информация о качестве пока отсутствует). |
The delegation of France introduced a paper in which they explained how traceability of seed potatoes was defined and implemented in France. | Делегация Франции представила документ, в котором разъясняется, каким образом во Франции определяется и осуществляется отслеживание происхождения семенного картофеля. |
According to the proposal, marijuana will be legally available under government control through a user registry and subject to quality control and traceability. | Согласно этому предложению, марихуана станет доступнойпо закону, под контролем правительства, так, государство будет вести реестр потребителей и контролировать качество продукта и его оборот. |
Essentially the international community will have to choose between the constructive approach of creating enhanced traceability systems, and some very difficult embargo systems. | Международному сообществу придется практически сделать выбор между конструктивным подходом, связанным с созданием систем повышенной прослеживаемости, и системами очень жесткого эмбарго. |
EurepGAP has replaced or assimilated various regional, product group and retailer specific standards and has integrated regulatory requirements on HACCP, MRLs and traceability. | EurepGAP заменил или ассимилировал различные требования на уровне отдельных регионов, товаров или розничной торговли, а также интегрировал нормативные требования в отношении HACCP, МОУ и отслеживаемости происхождения товаров. |
Traceability records must be able to substantiate the claims being made and the conformity of the procedures must be certified in accordance with 3.12. | В случае использования процедуры отслеживания происхождения продукции, она должна утверждаться органом по оценке соответствия, указанным в пункте 3.12. |
Traceability records must be able to substantiate the claims being made and the conformity of the procedures must be certified in accordance with 3.8. | Протоколы отслеживания должны содержать достаточные основания для предъявления претензий в соответствии с процедурами, указанными в пункте 3.8. |
All EU member States that responded to the questionnaire reported the existence of mechanisms for traceability and labelling of products consisting of GMOs or containing GMOs. | Все государства члены ЕС, ответившие на вопросник, сообщили о наличии механизмов определения происхождения и маркировки продуктов, состоящих из ГИО или содержащих ГИО. |
The bureau had discussed how the concept of traceability could be included in the standard and had drafted a proposal for discussion by the Specialized Section. | Бюро обсудило вопрос о том, каким образом в стандарт можно было бы включить концепцию отслеживания происхождения, и подготовило предложение для обсуждения Специализированной секцией. |
Business Process Remittance Advice Process | Платежный цикл состоит из следующих операций |
The delegation of Slovakia gave a presentation on the system of traceability used by the biggest producers' organization, covering a majority of fruit production in Slovakia (mainly apples). | Делегация Словакии описала систему отслеживания происхождения, используемую крупнейшей организацией производителей и охватывающую бо льшую часть производства плодов в Словакии (главным образом яблок). |
Remove process identifier from process name. | Удалить идентификатор процесса из имени процесса. |
The so called System Idle Process is given process ID 0, and System Process is given process ID 4. | Например, в операционной системе Linux идентификатор процесса является целым типом. |
This process is a very calculated process. | Это насыщенный вычислениями процесс. По сути, это всегда |
This process is a very calculated process. | Это насыщенный вычислениями процесс. По сути, это всегда делалось вручную. |
The information process is a continuing process. | Информационный процесс постоянно продолжается. |
Process | Обработать |
Process | Процесс |
Process | Процесс |
Process | ПроцессStencils |
Finally, due process is just that a process. | Наконец, надлежащая процедура это всего лишь процедура. |
The unique Process ID that identifies this process. | Уникальный номер, идентифицирующий данный процесс. |
They manage the process, they understand the process. | Они управляют процессом, они понимают процесс. |
The steel production process process and building heating. | Процесс производства стали |
In the EU, for example, the General Principles and Requirements of Food Law (EC R 178 02) include provisions on the traceability of all food products as of 1 January 2005. | Например, в ЕС Общие принципы и требования продовольственного законодательства (EC R 178 02) содержат положение, согласно которому с 1 января 2005 года происхождение всех пищевых товаров должно быть легко отслеживаемым. |
Furthermore, the Working Party took note of the work of ISO TC 104 concerning the enhancement of container security, including door security and sealing of containers as well as container traceability. | Кроме того, Рабочая группа приняла к сведению деятельность ТС 104 ИСО по повышению безопасности контейнеров, включая аспекты безопасности дверей и опломбирования контейнеров, а также отслеживаемости контейнеров. |
Related searches : Traceability System - Full Traceability - Traceability Requirements - Traceability Code - Material Traceability - Lot Traceability - Provide Traceability - Traceability Chain - Traceability Control - Traceability Program - Measurement Traceability - Traceability Sheet