Translation of "proclaiming" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

proclaiming These are indeed a small band.
Поистине, эти потомки Исраила лишь малочисленная кучка,
(Proclaiming) that you should worship none but God.
Воистину, я для вас предостерегающий увещеватель и добрый вестник от Него. Если коранические аяты доведены до совершенства и разъяснены Мудрым и Ведающим Аллахом, то не стоит спрашивать об их величии и возвышенности, а также заложенных в них мудрости и милосердии.
(Proclaiming) that you should worship none but God.
Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха.
(Proclaiming) that you should worship none but God.
Веди, о пророк, людей по правильному пути, руководствуясь Кораном, и скажи им Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха!
(Proclaiming) that you should worship none but God.
чтобы вы не поклонялись никому, кроме Аллаха.
(Proclaiming) that you should worship none but God.
Чтоб никого, кроме Аллаха, вы не чтили.
(Proclaiming) Surely they are a small band (of fugitives).
Поистине, эти потомки Исраила лишь малочисленная кучка,
(Proclaiming) Surely they are a small band (of fugitives).
Ведь это кучка малочисленная,
(Proclaiming) Surely they are a small band (of fugitives).
Он сказал Это всего лишь малочисленная кучка.
(Proclaiming) Surely they are a small band (of fugitives).
Фараон сказал Сыны Исраила, которые ушли с Мусой, лишь только жалкая малочисленная кучка людей , чтобы поощрить своих солдат погубить их.
(Proclaiming) Surely they are a small band (of fugitives).
и сказал Их всего то жалкая кучка.
(Proclaiming) Surely they are a small band (of fugitives).
Число их так невелико,
(Proclaiming) Surely they are a small band (of fugitives).
Они немноголюдная толпа,
Indeed, he was proclaiming his commitment to internationalism and multilateralism.
Действительно, он провозгласил свою приверженность интернационализму и многосторонности.
That didn t stop the protesters from proclaiming the event a success.
Это не помешало протестующим заявить, что акция была успешной.
Uzbekistan is a staunch supporter of proclaiming Central Asia a nuclear free zone.
Узбекистан является убежденным сторонником объявления Центральноазиатского региона безъядерной зоной.
The FHA has underestimated its losses every year since, while proclaiming itself in good health.
Каждый год с тех пор FHA недооценивала свои потери, объявляя, тем не менее, о своем благополучии.
Putin left early, proclaiming that Western sanctions were harming European economies more than Russia anyway.
Путин покинул саммит раньше времени, заявив, что санкции Запада так или иначе наносят гораздо больший ущерб экономикам западных стран, чем России.
Both political parties serve their rich campaign contributors, while proclaiming that they defend the middle class.
Обе политические партии служат богатым спонсорам своей избирательной кампании, заявляя, в то же время, о защите среднего класса.
The hypocrites fear lest a surah should be revealed concerning them, proclaiming what is in their hearts.
Опасаются лицемеры, что будет ниспослана о них сура, которая сообщит им про то, что в их сердцах про неверие .
And verily We have raised in every nation a messenger, (proclaiming) Serve Allah and shun false gods.
И уже Мы отправляли к каждой общине (которые были прежде) (своего) посланника (повелев ему, чтобы он сказал им) Поклоняйтесь (только одному) Аллаху и сторонитесь лжебога не служите и не поклоняйтесь шайтанам, идолам, умершим и никому и ничему, кроме Аллаха .
The hypocrites fear lest a surah should be revealed concerning them, proclaiming what is in their hearts.
Опасаются лицемеры, что будет низведена на них сура, которая сообщит им то, что в их сердцах.
And verily We have raised in every nation a messenger, (proclaiming) Serve Allah and shun false gods.
Мы отправили к каждому народу посланника Поклоняйтесь Аллаху и сторонитесь язычества .
And verily We have raised in every nation a messenger, (proclaiming) Serve Allah and shun false gods.
Мы отправили к каждой общине посланника Поклоняйтесь Аллаху и избегайте тагута! Среди них есть такие, которых Аллах наставил на прямой путь, и такие, которым было справедливо предначертано заблуждение.
The hypocrites fear lest a surah should be revealed concerning them, proclaiming what is in their hearts.
Лицемеры опасаются, что им будет ниспослана сура, которая поведает о том, что в их сердцах.
And verily We have raised in every nation a messenger, (proclaiming) Serve Allah and shun false gods.
Мы отправили к каждой общине посланника Поклоняйтесь Аллаху и избегайте тагута! .
The hypocrites fear lest a surah should be revealed concerning them, proclaiming what is in their hearts.
Лицемеры издеваются между собой над посланником Аллаха, но боятся, как бы их издевательства не обнаружились. Может быть, пророку будет ниспослана сура Корана, в которой будет сказано то, что они скрывают в своих сердцах и по секрету говорят друг другу об этом.
And verily We have raised in every nation a messenger, (proclaiming) Serve Allah and shun false gods.
Мы послали каждому народу посланника с повелением сказать Поклоняйтесь Аллаху Единому, избегайте тиранов и распутных, сторонитесь язычества поклонения кому либо, кроме Аллаха. Сообщи им и направляй их на прямой путь.
The hypocrites fear lest a surah should be revealed concerning them, proclaiming what is in their hearts.
Мунафики высказывают опасение, что к ним (т. е. муслимом) будет ниспослана сура, которая известит о сокровенном в их (т. е. мунафиков) сердцах.
And verily We have raised in every nation a messenger, (proclaiming) Serve Allah and shun false gods.
Мы отправили к каждой общине посланника , чтобы он сказал Поклоняйтесь Аллаху и избегайте идола .
The hypocrites fear lest a surah should be revealed concerning them, proclaiming what is in their hearts.
(С насмешкой) лицемеры опасаются того, Что снизойдет на них какая либо Сура И обнаружит то, что их сердца таят.
And verily We have raised in every nation a messenger, (proclaiming) Serve Allah and shun false gods.
Поистине, Мы каждому народу Посланника послали (с повеленьем) Аллаха чтите и Тагута обходите стороной .
The hypocrites fear lest a surah should be revealed concerning them, proclaiming what is in their hearts.
Лицемеры боятся, чтобы не ниспослана была статья откровения о них, открывающая то, что в сердцах их.
And verily We have raised in every nation a messenger, (proclaiming) Serve Allah and shun false gods.
В каждом из тех народов Мы воздвигали посланника с повелением Покланяйтесь Богу, уклоняйтесь от обольщения!
The facts confirm its failure to achieve the security aims it has been proclaiming over the years.
Факты подтверждают его неспособность обеспечить достижение целей в области безопасности, о которых он заявлял на протяжении ряда лет.
We applaud the initiative of the United Nations in proclaiming 1994 the International Year of the Family.
Мы приветствуем инициативу Организации Объединенных Наций, провозгласившей 1994 год Международным годом семьи.
CAMBRIDGE President George W. Bush was famous for proclaiming democracy promotion as a central focus of American foreign policy.
Президент Джордж У. Буш прославился тем, что провозгласил продвижение демократии центральной задачей американской внешней политики.
General Musharraf is the third Pakistani general in fifty years to seize power proclaiming a self anointed reform agenda.
Генерал Мушарраф является третьим за последние пятьдесят лет генералом, который осуществил самопомазание под предлогом необходимости реформы.
CAMBRIDGE President George W. Bush was famous for proclaiming democracy promotion as a central focus of American foreign policy.
КЕМБРИДЖ. Президент Джордж У. Буш прославился тем, что провозгласил продвижение демократии центральной задачей американской внешней политики.
24. All those facts pointed to the necessity of proclaiming a third decade to combat racism and racial discrimination.
24. Все вышесказанное свидетельствует о необходимости объявить третье десятилетие борьбы против расизма и расовой дискриминации.
quot Recalling its resolution 48 183 of 21 December 1993 proclaiming 1996 International Year for the Eradication of Poverty,
ссылаясь на свою резолюцию 48 183 от 21 декабря 1993 года, провозглашающую 1996 год Международным годом борьбы за ликвидацию нищеты,
Cambridge President George W. Bush was famous for proclaiming the promotion of democracy a central focus of American foreign policy.
КЕМБРИДЖ Президент Джордж Буш прославился, провозгласив распространение демократии за основной приоритет внешней политики США.
Nevertheless, while no one is proclaiming, mission accomplished, it is not true that nothing has been done to reform finance.
Тем не менее, хотя никто не провозглашает миссия выполнена , это не означает, что для реформирования финансов ничего не было сделано.
Whenever Russia applies pressure, he immediately starts yelling about Moscow s ingratitude proclaiming that 10,000,000 Belarusians protect Russia from NATO s tanks.
Как только Россия применяет давление, он сразу же начинает кричать о неблагодарности Москвы, заявляя, что 10 миллионов белорусов защищают Россию от танков НАТО .
But by proclaiming his adherence to this goal, Putin is not exhorting workers to become Stakhonovites and exceed production norms.
Но заявляя о своей приверженности данной цели, Путин не побуждает рабочих снова стать стахановцами и перевыполнять производственные нормы .