Translation of "prodigious" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Prodigious - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Linda's activity is prodigious. | Деятельность Линды удивительна. |
Prodigious birth of love it is to me, | Огромные рождения любви он ко мне, |
Think of the strain involved by his prodigious feat. | Подумайте, какой это удивительный объем. |
In the last few years there has been prodigious change. | В последние несколько лет произошли поистине удивительные перемены. |
The number of English words exceeds twenty times Shakespeare's prodigious vocabulary. | Число слов в английском в двадцать раз превосходит внушительный лексикон Шекспира. |
He has many enemies, but also a reputation for prodigious energy and efficiency. | У него много врагов, но и репутация чрезвычайно энергичного и эффективного политика. |
Is your creation more prodigious or that of the heaven He has built? | Вы ли (о, люди) труднее для создания для воскрешения или небо, которое Он уже построил? |
Anand returned to India in 1946, and continued with his prodigious literary output there. | Вернулся в Индию в 1946 году, где продолжил литературную карьеру. |
Ask them, is their creation more prodigious or that of other creatures that We have created? | Спроси же (о, Пророк) у них у тех, кто не верит в воскрешение они ли труднее для создания или же те, кого Мы создали все творения ? Неужели они думают, что Аллаху ничего не стоит создать их еще раз? |
Despite the professional eater's prodigious skill and resulting stardom, it's clear she doesn't take herself too seriously | Несмотря на удивительный навык и вытекающую из него известность профессионального едока, ясно, что она не воспринимает себя слишком серьёзно |
Philip the Good spent more time in the Netherlands where he employed the prodigious Jan van Eyck. | Филипп Добрый проводил большую часть времени в Нидерландах, где познакомился с новаторским творчеством Яна ван Эйка. |
There are prodigious quantities of water on the globe, but most of it is salty ocean water and brackish groundwater. | Объёмы водных запасов на планете огромны, однако большинство из них состоит из солёной морской воды и солоноватых подземных вод. |
He continued, One of the most prodigious, and perhaps the most formidable of sharks is the man eater, Carcharodon carcharias . | Он продолжает одним из наиболее больших и возможно наиболее ужасной из акул является людоед Carcharodon carcharias . |
Theological language that might have decried the credit crunch as the wages of sin, a come uppance for prodigious profligacy, has become unusable. | Язык теологии, который мог бы запугивать кредитным кризисом в качестве расплаты за грехи , возмездием за колоссальное расточительство, стал непригодным. |
The creation of the heavens and the earth is surely more prodigious than the creation of mankind, but most people do not know. | Однозначно, сотворение небес и земли более велико, чем сотворение людей, но большая часть людей не знает! (Поэтому воскрешение людей для Аллаха легко, и нет для Него ничего трудного.) |
What type of world will the children you see in such prodigious numbers in Gaza inherit? Will collective punishment make them moderate, law abiding helots? | Какой мир унаследуют дети, которых мы видим в таком чрезмерном количестве в Газе? Сделает ли их коллективное наказание сдержанными, законопослушными рабами? |
Lebanon can surely count on its prodigious sons and daughters in the diaspora for every assistance their generosity is as legendary as their love for their old country. | Ливан может безусловно рассчитывать на любую помощь своих изумительных сынов и дочерей в диаспоре их щедрость так же легендарна, как и их любовь к своей древней стране. |
Michiko Kakutani, Pulitzer Prize winning critic for The New York Times, described James as a prodigious talent , calling the novel epic sweeping, mythic, over the top, colossal and dizzyingly complex. | Митико Какутани , лауреат Пулитцеровской премии и критик The New York Times, говорит, что у Джеймса потрясающий талант , называя этот роман эпическим широким, мистическим, превышающим возможное, колоссальным и головокружительно сложным . |
The prodigious twentieth century, so full of grand events that have influenced human history, has seen, along with enormously tragic occurrences, two achievements of incomparable benefit for the future of humanity. | Необыкновенный двадцатый век, настолько наполненный крупными событиями, оказавшими воздействие на историю человечества, вместе с исключительно трагическими эпизодами стал свидетелем двух достижений, имеющих крайне позитивное воздействие на будущее человечества. |
His producing alias Savant comes from the rare syndrome of the same name, which he claims has given him prodigious musical abilities and has allowed him to produce songs at an incredibly fast rate. | Его псевдоним Savant происходит от редкого синдрома с таким же названием, который, по словам Александра, дал ему потрясающие музыкальные способности, что позволило ему производить песни на невероятно высокой скорости. |
From the ethical point of view, consumption is a means to goodness, and the market system is the most efficient engine for lifting people out of poverty it is doing so at a prodigious rate in China and India. | С этической точки зрения потребление это средство добродетели, и рыночная система представляет собой самое эффективное средство для вытаскивания людей из бедности так это происходит с поразительными темпами в Китае и Индии. |
I felt a prodigious, restless energy that I suspected he could not turn off if he wanted to. Soon after I began to recount my observations, he took me to a map of Vietnam and asked me to locate the areas of destruction. | Я почувствовал чудовищную неугомонную энергию, которую, как я подозревал, он не мог выключить, даже если бы захотел. |
I felt a prodigious, restless energy that I suspected he could not turn off if he wanted to. Soon after I began to recount my observations, he took me to a map of Vietnam and asked me to locate the areas of destruction. | Я почувствовал чудовищную неугомонную энергию, которую, как я подозревал, он не мог выключить, даже если бы захотел. Вскоре, когда я начал подробно излагать мои наблюдения, он подвел меня к карте Вьетнама и попросил меня указать районы разрушения. |
He's also a prodigious art collector, beginning as an intern in Budapest by collecting 16th and 17th century Dutch art and Hungarian painting, and when he came to this country moving on to Spanish colonial art, Russian icons and finally Mayan ceramics. | Он также был и выдающимся коллекционером, начав как врач интерн в Будапеште, где он собирал венгерскую и голландскую живопись XVI XVII веков, а потом приехал в Штаты и переключился на испанское колониальное искусство, русские иконы и, наконец, керамику индейцев Майя. |
I considered the matter a moment, and then up stairs we went, and I was ushered into a small room, cold as a clam, and furnished, sure enough, with a prodigious bed, almost big enough indeed for any four harpooneers to sleep abreast. | Я рассмотрел этот вопрос мгновение, а затем вверх по лестнице мы пошли, и я был препровожден в небольшая комната, холодная, как моллюск, и мебель, конечно же, с огромной кроватью, почти достаточно большой, действительно для любых четырех harpooneers спать рядом. |
Related searches : Prodigious Amounts