Translation of "profound grief" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Grief - translation : Profound - translation : Profound grief - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Our leader apos s passing is a very great loss and profound grief for our nation. | Кончина нашего вождя это тяжелейшая утрата и глубокая скорбь для корейского народа. |
Then grief... let grief happen. | Тогда возникает печаль ... позволь печали возникнуть. |
Grief | Печаль |
We, the residents of Khodjaly, met with profound grief the awful act of terrorism committed on 11 September 2001, which resulted in thousands of casualties. | Мы, ходжалинцы, с чувством глубокой скорби восприняли ужасный террористический акт, совершенный в Соединенных Штатах 11 сентября 2001 года, в результате которого погибли тысячи людей. |
Good grief! | Чёрт! |
Good grief! | Вот незадача! |
That's profound. | Это происходит повсеместно. |
And when you're emptied of grief, then the grief is over. | И когда горе опустошит вас, оно закончится. |
A smoldering grief. | В затаившуюся смерть. В горе. |
About my grief? | На моем горе? |
Ianiat your grief | Ianiat ваше горе |
What is grief? | Что такое горе? |
A grief, maybe? | Тебя ктото обидел? |
Extremely profound experience. | Черезвычайно глубокое ощущение. |
Profound leaps forward! | Вперед семимильными шагами! |
That's incredibly profound! | Ты высказала поразительно глубокую мысль. |
A profound truth. | Святая правда. |
Grief drove her mad. | Горе свело её с ума. |
Tom is grief stricken. | Том убит горем. |
I share your grief. | Я разделяю твое горе. |
Oh, Sally, good grief. | Ах, Салли, Боже мой. |
Tesla's insight was profound. | Озарение Тесла было чрезвычайным. |
That's the profound switch. | Это смена всей модели мышления. |
And empty themselves of grief. | И опустошить себя горем. |
Grief bigger than a child | Горя больше, чем ребенок |
Of the complaint and grief? | Жалобы и горя? |
and signs of their grief. | знаки их горя. |
No. She died of grief. | Очень прискорбно. |
True children's grief and difficulty. | True детского горя и трудностей. |
What is Man's biggest grief? | В чем величайшая печаль человека? |
I'm sorry about the grief. | Сочувствую твоему горю. |
I'm listening to the explanation of Toni Fernandez, CEO of Air Asia, in the midst of profound grief as aircraft parts are found in the waters of Pangkalan Bun, Central Kalimantan. | Я слушаю объяснительную речь генерального директора Air Asia Тони Фернандеса в разгар глубокого горя. Останки самолета находятся в водах Пангкалан Бун, в центральном Калимантане. |
America needs profound soul searching. | Америка нуждается в глубокой переоценке ценностей. |
Therein lies a profound contradiction. | В этом есть глубокое противоречие. |
This is a profound error. | Это глубокая ошибка. |
And this is extremely profound. | Это очень важно! |
Experience feelings of profound isolation. | Испытай чувство глубокой изоляции. |
And McCarthyism ... A profound hypocrisy. | 560 с ISBN 5 367 00097 5. |
A profound rationalization was necessary. | Необходимо провести глубокую рационализацию. |
They had profound intellectual disabilities. | У них были глубокие умственные нарушения. |
Rabbi Nachman says something profound. | Рабби Нахман говорит что то глубокое. |
I thought that was profound. | Это было в точку. |
It's an extremely profound experience. | Черезвычайно глубокое ощущение. |
This is a profound realization. | Это глубокое, существенное осознание. |
His eyes whitened with grief and he was choked up with sorrow trying to suppress his grief. | И побелели глаза его Йакуба от печали, и он сдерживал скорбь он внешне не показывал свою печаль (но печаль в его душе была сильна настолько, что его глаза потеряли свой естественный цвет и стали белыми). |
Related searches : Grief Process - Cause Grief - Grief Support - Grief About - Collective Grief - Give Grief - Grief Counselling - Grief For - Grief Over - Good Grief