Translation of "propped" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
They are like propped up timber. | Они (из за чрезмерного страха) воспринимают всякий крик (как будто обращен) против них. |
They are like propped up timber. | Тебе нравится их блестящая внешность, и ты охотно внимаешь их сладким и красивым речам. Их внешний вид и речи привлекательны, но за ними нет ни благого нрава, ни праведных деяний. |
They are like propped up timber. | Они подобны прислоненным бревнам. |
They are like propped up timber. | Они безжизненны, подобно брёвнам, поставленным у стенки. |
They are like propped up timber. | Но на деле они подобны бревнам, подпирающим ограду. |
Tom propped his bicycle against the wall. | Том прислонил свой велосипед к стене. |
Tom propped himself up on one elbow. | Том опёрся о локоть. |
I had the guarantee of great propped | У меня была гарантия больших подпер |
They are as blocks of wood propped up. | Они лицемеры (по отсутствию веры в душах, разума в сознании и полезных дел) подобны прислоненным (к стене) бревнам от которых нет пользы . |
They are as blocks of wood propped up. | Всякий крик они считают обращенным против них. Они являются врагами остерегайся же их. |
They are as blocks of wood propped up. | Они подобны прислоненным бревнам. |
They are as blocks of wood propped up. | Они безжизненны, подобно брёвнам, поставленным у стенки. |
They are as blocks of wood propped up. | Если они говорят, то ты охотно внимаешь их речам. |
And then I lost my balance, and I'm propped up against the wall. | А потом я потеряла равновесие и оперлась о стену. |
When the Cold War raged, one bloc or the other propped up weak states. | Когда бушевала Холодная война, один блок или другой поддерживал слабые государства. |
They are like propped up timber. They think every shout is aimed at them. | Они всякий крик считают поднятым против них они враги, потому остерегайтесь их. |
But in truth they are (merely) beams of timber propped up (against a wall). | Они лицемеры (по отсутствию веры в душах, разума в сознании и полезных дел) подобны прислоненным (к стене) бревнам от которых нет пользы . |
But in truth they are (merely) beams of timber propped up (against a wall). | Всякий крик они считают обращенным против них. Они являются врагами остерегайся же их. |
But in truth they are (merely) beams of timber propped up (against a wall). | Когда они говорят, ты слушаешь их слова. Они подобны прислоненным бревнам. |
But in truth they are (merely) beams of timber propped up (against a wall). | Они безжизненны, подобно брёвнам, поставленным у стенки. |
But in truth they are (merely) beams of timber propped up (against a wall). | Если они говорят, то ты охотно внимаешь их речам. |
Amid weakening competitiveness, the rupee was propped up by increasingly unstable foreign sources of funds. | На фоне ослабления конкурентоспособности, рупия подпиралась все более нестабильными иностранными источниками финансирования. |
More than 70 of such companies were unprofitable and were propped up by government subsidy. | Более 70 таких компаний являлись нерентабельными и получали поддержку в виде государственных субсидий. |
They are as blocks of wood propped up. They think that every cry is against them. | Если они говорят, ты слушаешь их слова, точно они столпы приставленные. |
And when they speak, you listen to what they say. They are like propped up timber. | Если они говорят, ты слушаешь их слова, точно они столпы приставленные. |
Housing prices are being propped up temporarily by myriad subsidies, while a commercial real estate tsunami looms. | Цены на жилье временно отпускаются благодаря несметному числу субсидий, в то время как усиливается строительство коммерческой недвижимости. |
This propped up the dollar and reduced the cost of borrowing for US households, encouraging them to live beyond their means. | Это укрепило доллар и сократило стоимость займов для американских семей, поощряя их жить не по средствам. |
It's a business model and opportunity that has the approval of venture capital investors, who have propped up both start ups. | Это бизнес модель и возможность, получившая одобрение венчурных инвесторов, которые поддержали оба стартапа. |
Kendrick Johnson, of Valdosta, Ga., was found Jan. 11 stuck in an upright mat propped behind the bleachers inside his high school gym. | Кендрик Джонсон из города Валдоста штата Джорджия был найден 11 января в вертикально стоящем мате, прислоненном сзади к трибунам в спортивном зале его средней школы. |
But in truth they are (merely) beams of timber propped up (against a wall). They consider every shout they hear to be directed against them. | Если они говорят, ты слушаешь их слова, точно они столпы приставленные. |
The employment growth of the past that attracted many immigrants from Eastern Europe and propped up demand for property has been replaced by rapidly rising unemployment. | Рост занятости в прошлом, до кризиса, и массовый приезд иммигрантов из Восточной Европы мощно держал спрос на собственность, но ситуация перечеркнулась растущей безработицей. |
When thou seest them, their bodies please thee but when they speak, thou listenest to their speech, and it is as they were propped up timbers. | А когда ты увидишь их этих лицемеров , тебя восхищают их тела как они выглядят . Если они лицемеры говорят, ты слушаешь их речь. |
When thou seest them, their bodies please thee but when they speak, thou listenest to their speech, and it is as they were propped up timbers. | А когда ты их увидишь, тебя восхищают их фигуры. Если они говорят, ты слушаешь их слова, точно они столпы приставленные. |
When thou seest them, their bodies please thee but when they speak, thou listenest to their speech, and it is as they were propped up timbers. | Тебе нравится их блестящая внешность, и ты охотно внимаешь их сладким и красивым речам. Их внешний вид и речи привлекательны, но за ними нет ни благого нрава, ни праведных деяний. |
When thou seest them, their bodies please thee but when they speak, thou listenest to their speech, and it is as they were propped up timbers. | Когда ты смотришь на них, их тела восхищают тебя. Когда они говорят, ты слушаешь их слова. |
When thou seest them, their bodies please thee but when they speak, thou listenest to their speech, and it is as they were propped up timbers. | Когда ты их видишь, тебе нравится их приятный внешний вид. А когда они говорят, то ты охотно слушаешь их речи, поскольку они красноречивы, но их сердца пусты и лишены веры. |
When thou seest them, their bodies please thee but when they speak, thou listenest to their speech, and it is as they were propped up timbers. | Когда ты на них смотришь, то их внешний вид привлекает тебя. Если они говорят, то ты охотно внимаешь их речам. |
When thou seest them, their bodies please thee but when they speak, thou listenest to their speech, and it is as they were propped up timbers. | Когда ты видишь их, наружность их тебе нравится и если они говорят, ты слушаешь слова их они как столбы, поставленные для подпоры здания. |
In turn, Egypt, propped up by massive US aid, has secured the region from a larger conflagration, even though the Israel Palestine conflict has continued to smolder. | В свою очередь, Египет, поддерживаемый на плаву масштабной помощью США, защищал регион от большего воспламенения, несмотря на то, что израильско палестинский конфликт продолжает тлеть. |
Financial markets, awakened by the global crisis, will no longer support today s Potemkin like situation, in which welfare benefits have become a façade propped up by deficits. | Финансовые рынки, очнувшиеся от последствий глобального кризиса, уже не будут поддерживать сегодняшнюю ситуацию, похожую на потемкинские деревни, в которой социальные пособия стали фасадом, подпираемым бюджетным дефицитом. |
And when you look at them, their bodies please you and when they speak, you listen to their words. They are as blocks of wood propped up. | Когда ты видишь их, наружность их тебе нравится и если они говорят, ты слушаешь слова их они как столбы, поставленные для подпоры здания. |
His knee's bent, it comes over his left leg, he's propped up on his left arm, and his right elbow comes up in a rather awkward way. | Его колено согнуто, находится над его левой ногой, он опирается на левую руку, а его правый локоть согнут в довольно неудобном положении. |
In Italy, the Netherlands, Austria, and Denmark, the government is either a coalition or a minority government propped up by the pivotal support of populist right wing parties. | Во Франции правительство состоит из политиков, представляющих господствующее правоцентристское направление. |
In Italy, the Netherlands, Austria, and Denmark, the government is either a coalition or a minority government propped up by the pivotal support of populist right wing parties. | В Италии, Нидерландах, Австрии и Дании правительство представляет собой либо коалицию, либо правительство меньшинства, пользующееся кардинальной поддержкой правых популистских партий. |
To be sure, economic barriers continue to be propped up by atavistic hands that seek to reverse the tide and hold back the march of global economic progress. | Разумеется, экономические барьеры по прежнему пытаются сохранить некоторые сторонники прошлого, которые ищут пути обратить вспять экономический прогресс в мире. |