Translation of "prostrate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Prostrate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Prostrate! | На колени! |
Prostrate yourselves! | На колени! |
Prostrate, dogs! | На колени, собаки! |
When it is said to them, 'Prostrate yourselves!' they prostrate not. | И когда скажут им этим многобожникам Кланяйтесь (Аллаху) поясным поклоном совершайте молитвы ! они не кланяются не смиряются перед Аллахом (а наоборот упорствуют в своем высокомерии). |
When it is said to them, 'Prostrate yourselves!' they prostrate not. | И когда скажут им Поклонитесь! они не кланяются. |
When it is said to them, 'Prostrate yourselves!' they prostrate not. | Когда им говорят Поклонитесь! они не кланяются. Когда им повелели совершать намаз, самый главный из обрядов поклонения, и призвали преклониться пред Господом, они отказались, потому что их сердца были преисполнены греха. |
When it is said to them, 'Prostrate yourselves!' they prostrate not. | Когда им говорят Поклонитесь! . они не кланяются. |
When it is said to them, 'Prostrate yourselves!' they prostrate not. | Когда им говорят Совершайте молитву, поклоняясь Аллаху покорно! они не покоряются , а упорствуют в своей гордыне. |
When it is said to them, 'Prostrate yourselves!' they prostrate not. | Когда им говорят Преклонитесь! они не преклоняются. |
When it is said to them, 'Prostrate yourselves!' they prostrate not. | Когда им говорят |
When it is said to them, 'Prostrate yourselves!' they prostrate not. | Когда им говорят Поклоняйтесь Богу , они не покланяются. |
And when We said unto the angels Prostrate yourselves before Adam, they fell prostrate, all save Iblis. | И вот, сказали Мы ангелам Поклонитесь Адаму! И поклонились они, кроме Иблиса. |
And when We said unto the angels Prostrate yourselves before Adam, they fell prostrate, all save Iblis. | Всевышний повелел ангелам пасть ниц перед Адамом и тем самым выразить ему свое почтение. Это было формой поклонения Аллаху и повиновения Его велениям, и поэтому ангелы тотчас пали ниц перед Адамом, и только Иблис не сделал этого. |
And when We said unto the angels Prostrate yourselves before Adam, they fell prostrate, all save Iblis. | Вот Мы сказали ангелам Падите ниц перед Адамом . |
And when We said unto the angels Prostrate yourselves before Adam, they fell prostrate, all save Iblis. | И вот Мы сказали ангелам Поклонитесь Адаму! И поклонились они ему, кроме Иблиса. |
The magicians therefore fell down prostrate. | И пали колдуны, кланяясь ниц (перед могуществом Аллаха) (так как они поняли, что превращение посоха в змею не является колдовством и что это величайшее из чудес). |
The magicians therefore fell down prostrate. | И повергнуты были колдуны ниц. |
The magicians therefore fell down prostrate. | Тогда колдуны пали ниц |
The magicians therefore fell down prostrate. | Чародеи сразу пали ниц перед Аллахом, убедившись в истине Мусы и в том, что содеянное им не было колдовством. |
The magicians therefore fell down prostrate. | И чародеи пали ниц. |
The magicians therefore fell down prostrate. | И пали ниц в поклоне чародеи |
The magicians therefore fell down prostrate. | Тогда волхвы, повергшись долу, поклонились. |
And the magicians flung themselves prostrate. | И пали колдуны, кланяясь ниц (перед могуществом Аллаха). |
Then the magicians flung themselves prostrate. | И пали колдуны, кланяясь ниц (перед могуществом Аллаха) (так как они поняли, что превращение посоха в змею не является колдовством и что это величайшее из чудес). |
And the magicians flung themselves prostrate. | И пали колдуны, кланяясь ниц. |
Then the magicians flung themselves prostrate. | И повергнуты были колдуны ниц. |
And the magicians flung themselves prostrate. | Колдуны пали ниц |
Then the magicians flung themselves prostrate. | Тогда колдуны пали ниц |
And the magicians flung themselves prostrate. | Так было с Фараоном и его приближёнными. Колдуны же были потрясены истиной, и они пали ниц, поклоняясь Аллаху. |
Then the magicians flung themselves prostrate. | Чародеи сразу пали ниц перед Аллахом, убедившись в истине Мусы и в том, что содеянное им не было колдовством. |
And the magicians flung themselves prostrate. | И тогда волшебники пали ниц. |
Then the magicians flung themselves prostrate. | И чародеи пали ниц. |
And the magicians flung themselves prostrate. | А чародеи пали ниц в поклоне, |
Then the magicians flung themselves prostrate. | И пали ниц в поклоне чародеи |
And the magicians flung themselves prostrate. | Волхвы, повергшись долу, поклонились. |
Then the magicians flung themselves prostrate. | Тогда волхвы, повергшись долу, поклонились. |
And the sorcerers fell down prostrate. | И пали колдуны, кланяясь ниц (перед могуществом Аллаха). |
So the magicians fell down prostrate. | (Когда Муса бросил свой посох, он превратился в змею и поглотил все веревки и посохи колдунов.) |
And the sorcerers fell down prostrate. | И пали колдуны, кланяясь ниц (перед могуществом Аллаха) (так как они поняли, что превращение посоха в змею не является колдовством и что это величайшее из чудес). |
And the sorcerers fell down prostrate. | И пали колдуны, кланяясь ниц. |
And the sorcerers fell down prostrate. | И повергнуты были колдуны ниц. |
And the sorcerers fell down prostrate. | Колдуны пали ниц |
So the magicians fell down prostrate. | Колдуны пали ниц и сказали Мы уверовали в Господа Харуна (Аарона) и Мусы (Моисея)! Истина одержала верх и озарила людей своим светом, а колдовство и козни лжецов оказались повержены на глазах у огромного сборища людей. |
And the sorcerers fell down prostrate. | Тогда колдуны пали ниц |
And the sorcerers fell down prostrate. | Так было с Фараоном и его приближёнными. Колдуны же были потрясены истиной, и они пали ниц, поклоняясь Аллаху. |
Related searches : Prostrate Cancer