Translation of "protestations" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Throughout this conversation with him, I had the impression that his earlier protestations had been quite insincere.
Во время разговора с ним у меня сложилось впечатление, что его прежние возражения не были достаточно искренни.
Despite their protestations to the contrary, Hong Kong Chief Executive C. Y. Leung and his government have considerable room for maneuver.
У главного исполнительного директора Гонконгского регионального правительства (мэра) Лян Чжэньина (иначе CY Leung) и его правительства, несмотря на заверения в обратном, есть значительный простор для маневров.
2. Notwithstanding the protestations of the parties, the danger is high that further conflict could break out and could even intensify and expand.
2. Хотя стороны и не согласны с этим, существует значительная опасность того, что может вспыхнуть новый конфликт возможно, даже еще более напряженный и широкомасштабный.
That this outcome is possible despite protestations to the contrary by all involved reflects the willful ignorance and lack of imagination of Europe s heads of state and government.
То, что такой результат возможен несмотря на заверения об обратном всеми участниками отражает умышленное невежество и отсутствие воображения у глав европейских государств и правительств.
The Women's Rights Association, apart from granting the aforementioned annual journalism award, submits, jointly with other women's organizations, protestations concerning the degrading presentation of women, through advertising spots.
Помимо этого Ассоциация по правам женщин совместно с другими женскими организациями выступает с протестами против унизительного изображения женщин в рекламе.
We in the Falklands have always had a democratic Government, but even if Argentina apos s was as old as ours, we would still not be interested in their protestations of friendship.
Мы на Фолклендах всегда имели демократическое правительство, но даже если бы аргентинская демократия была столь же старой, как и наша, мы бы все равно не были заинтересованы в их торжественных заверениях в дружбе.
These actions by the Armenian side, which totally contradict its protestations of its commitment to a peaceful settlement of the conflict and lay bare its true intentions, are likely to wreck the Minsk process, which is already very fragile.
Эти действия армянской стороны, идущие вразрез с ее заверениями о приверженности мирному урегулированию конфликта и раскрывающие ее истинные намерения, ведут к срыву и без того хрупкого минского процесса.