Translation of "provide supporting documents" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Documents - translation : Provide - translation : Provide supporting documents - translation : Supporting - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea could not provide supporting documents for 13 obligations totalling 1.3 million. | долл. США (42 процента) представляют собой задолженность сроком свыше одного года, причем 153,9 млн. долл. |
Main documents requiring action should be clear and concise supporting documents should provide guidance on decision making and enumerate alternatives and all documentation should be available on time. | Основные документы, требующие решений, должны быть ясными и краткими вспомогательная документация должна служить руководством в выработке решений и предлагать альтернативы и вся документация должна представляться в установленные сроки. |
These documents provide as follows | Эти документы предусматривают следующее |
Reference will be made to these two documents for supporting the proposals below. | Для обоснования нижеизложенных предложений будут делаться ссылки на эти два документа. |
In other instances, the Panel found that supporting documents appeared to be fabricated. | В других случаях Группа сделала вывод, что подтверждающие документы, по видимому, были подделаны. |
Those documents provide a solid basis for today's discussion. | Эти документы служат хорошей основой для сегодняшней дискуссии. |
Provide reasons for the request for review and any supporting documentation. | b) содержит причины для обращения с просьбой о проведении пересмотра и любую вспомогательную документацию. |
19. It will be for the Identification Commission to determine the admissibility of supporting documents. | 19. Комиссии по идентификации предстоит самой принимать решения о приемлемости подтверждающих документов. |
This would provide the desirable continuity in supporting the work of the Committee. | Это позволило бы обеспечить желаемую непрерывность деятельности по поддержке работы Комитета. |
The next step was to put the draft treaty and supporting documents before the New Zealand cabinet. | Следующим шагом станет вынесение проекта договора и сопутствующих документов на рассмотрение кабинета министров Новой Зеландии. |
No compensation has been recommended for 12 C6 Salary claims on account of irregularities in supporting documents. | Не было рекомендовано компенсации по 12 претензиям с потерями С6 Salary ввиду нарушений в подтверждающей документации. |
The twoNo compensation has been recommended for C8 Business losses on account of irregularities in supporting documents. | Компенсация потерь C8 Business не была рекомендована по причине нарушений в подтверждающей документации. |
Details supporting the obligations indicated that miscellaneous obligating documents were used instead of purchase orders for procurement. | Судя по отчетной документации по этим обязательствам, для осуществления закупок вместо заказов на поставку использовались различные обязующие документы. |
Shipper's obligation to provide information, instructions and documents (article 30, former 27) | Обязательство грузоотправителя по договору в отношении предоставления информации, инструкций и документации (статья 30, прежняя статья 27) |
It requested authors to prepare concise, issue oriented documents and invited the preparation of background documents to provide detailed information. | Она предложила авторам подготовить краткую, ориентированную на решение проблем документацию и высказала пожелание о том, чтобы была подготовлена справочная документация, содержащая подробную информацию. |
Missions should also provide administrative support to UNMOs in drafting legal lease documents and, when necessary, provide local guards. | Миссии должны оказывать также административную поддержку военным наблюдателям при составлении документов на аренду жилья и, когда это необходимо, должны предоставлять местных охранников. |
The commentary to article 8 should bear that reality in mind and provide supporting examples. | Комментарий к статье 8 должен быть сформулирован с учетом этого обстоятельства и содержать соответствующие примеры. |
Therefore, supporting documents for X21 balances were only partially available at the headquarters when financial statements were prepared. | Таким образом, на момент подготовки финансовых ведомостей штаб квартира располагала лишь частью подтверждающей документации в отношении необоснованного остатка расходов на счете Х21. |
In many instances, the Panel found that the supporting documents provided by claimants have been altered or fabricated. | Во многих случаях Группа сделала вывод, что представленные заявителями подтверждающие документы были изменены или подделаны. |
A number of claims in the fourth instalment raise the issue of irregularities in documents supporting asserted losses. | В связи с рядом претензий четвертой партии возникает вопрос о нарушениях в документах, представленных в обоснование заявленных потерь. |
The Government of Guinea, despite repeated requests for documents, failed to provide information. | Правительство Гвинеи, несмотря на неоднократные просьбы, не представило информацию. |
Additional supporting documents subsequent to your application may be requested at the contract stage as a condition for funding. | В качестве условия финансирования в период подготовки контракта, может быть затребована дополнительная документация. |
A request for review shall provide reasons for the request for review and any supporting documentation. | В просьбе о проведении пересмотра должны быть указаны причины пересмотра и представлена любая вспомогательная документация. |
Together, these documents provide the substantive basis of the future United Nations disability programme. | В совокупности эти документы составляют основную базу будущей программы Организации Объединенных Наций по инвалидности. |
These experts provide information and data and then review the draft documents the Bureau produces. | Эти эксперты предоставляют информацию и данные и затем рассматривают проектные документы, выпускаемые Бюро. |
If such a value cannot be established with adequate supporting documents, the contribution in kind must not be recorded as such. | Если такую стоимость нельзя установить с необходимыми подтверждающими документами, взнос натурой в качестве такового регистрироваться не должен. |
At each workshop, the participants were provided with CD ROMs containing the training materials, country case studies, and other supporting documents. | Участникам каждого практикума были розданы компакт диски, содержащие учебные материалы, исследования по конкретным странам, а также другую полезную информацию. |
Judge advocates supporting commanders in operational law disciplines also provide or facilitate support in the core legal disciplines. | Юрисконсульты, осуществляющие обеспечение командирского состава по дисциплинам операционного права, также предоставляют или облегчают поддержку по ключевым юридическим дисциплинам. |
The international community should continue to provide assistance in stabilizing the region and supporting democratic and peaceful regimes. | Международное сообщество должно и далее оказывать помощь в стабилизации положения в регионе и поддержке демократических и миролюбивых режимов. |
Having been informed of the clerical error, the Panel concluded that the irregularities in the documents supporting the asserted C4 CPHO losses adversely affected the lost types to which the documents related. | Получив информацию о технической ошибке, Группа пришла к выводу, что несоответствия в документах, представленных в обоснование заявленных потерь типа С4 СРНО , негативно отразились на оценке тех видов потерь, которых касались соответствующие документы. |
Several publications also provide comprehensive and user friendly advice regarding access to documents and environmental information. | Ряд публикаций содержит также всеобъемлющие и понятные для пользователей указания относительно доступа к документам и экологической информации. |
Documents UNEP GCSS.IX INF 6, 13 and 14 also provide relevant information on this agenda item. | В документах UNEP GCSS.IX.INF 6, 13 и 14 также приводится соответствующая информация по данному пункту повестки дня. |
The following documents provide grounds for issuing entry visas or extending the validity of such visas | Основаниями для выдачи виз на въезд в Республику Таджикистан и продления срока их действия являются |
United Nations electronic Trade Documents (UNeDocs) is a tool based on the UN Layout Key to provide standard based trade documents in paper and electronic format. | Электронные торговые документы Организации Объединенных Наций (UNeDocs). |
If the party can provide better arguments supporting his or her request, access is more likely to be granted. | Если сторона сможет представить более обоснованные аргументы в поддержку своего запроса, предоставление доступа более вероятно. |
Articles 136 and 137 of the Penal Code provide for the punishment of anyone who falsifies administrative documents for the purpose of obtaining travel documents or certificates. | Статьи 136 и 137 Уголовного кодекса предусматривают уголовную ответственность за подделку официальных документов, проездных документов и сертификатов. |
Taken as a whole, these documents provide a rare glimpse into the modus operandi of China s leaders. | Эти документы в совокупности дают редкую возможность поближе познакомиться с методами работы китайского руководства. |
Many universities and public libraries use IR systems to provide access to books, journals and other documents. | Многие университеты и публичные библиотеки стали использовать ИПС для обеспечения доступа к книгам, журналам и другим документам. |
These documents provide information on Canada's efforts to achieve equal rights and improve the situation of women. | Эти документы дают представление об усилиях Канады по обеспечению равноправия и улучшению положения женщин. |
They are required to submit fewer documents and do not need to provide a certificate of health. | Они должны представлять меньше документов и им не нужно представлять справку о состоянии здоровья. |
Supporting KDE | Поддержка KDE |
Supporting tasks | Вспомогательные задачи |
Supporting Paper | СИСТЕМА РАСПРОСТРАНЕНИЯ СТАТИСТИЧЕСКИХ ДАННЫХ И МЕТАДАННЫХ (STATWEB 4.0) СТАТИСТИЧЕСКОГО УПРАВЛЕНИЯ НИДЕРЛАНДОВ |
Supporting paper | Вспомогательный документ |
Supporting Paper | СИС ТЕКУЩЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ И ПЛАНЫ |
Related searches : Documents Supporting - Supporting Documents - Provide Documents - Additional Supporting Documents - Any Supporting Documents - Other Supporting Documents - Supporting Programme - Supporting Beam - Evidence Supporting - Supporting Wall - Supporting Details