Translation of "prowling" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
He's going round prowling round. | Он собирается раунд бродят вокруг. |
Why are these people prowling around? | Почему эти люди шныряют вокруг? |
lt was prowling around the house. | Собака крутится здесь с самого утра. |
What's the idea of prowling around here? | В чем идея праздношатания тут? |
He was prowling around our house first. | Он первый прокрался к нашему дому. |
No more prowling around in New York shops. | ...совершать набеги в ньюйоркские магазины. |
What are you doing prowling around at this hour? | Ты почему тут колобродишь в такое время? |
I can't leave you behind, not when they're still prowling around. | Я не могу оставить вас тут пока они тут бродят. |
What are you prowling around in the middle of the night for? | Что вы слоняетесь посреди ночи? |
All right, Johnny. And don't ever let me catch you prowling around my home again. | И лучше не попадайся мне рядом с моим домом. |
leaves these innocents to fall a prey to some prowling beast or bird, or gradually mingle with the decaying leaves which they so much resemble. | Листья этих невинных, чтобы стать жертвой некоторых Крадущийся зверь или птица, или постепенно смешаться с гниющие листья которого они так сильно напоминают. |
The dropper is prowling actively on the gray box if a specific configuration is found, and even if the actual program code that it's trying to infect is actually running on that target. | Внедрённая программа активно исследовала серую коробку, на предмет определённых настроек, и даже на предмет того, запущена ли на данной машине программа, которую она старается заразить. |
Miserable man! Oh! most contemptible and worthy of all scorn with slouched hat and guilty eye, skulking from his God prowling among the shipping like a vile burglar hastening to cross the seas. | Наиболее презренное и достойным презрения всех, с поплелся шляпу и виноватых глаз, прятались от Бога своего, бродят среди доставки, как подлый вор спешит крест морей. |
You can't expect Mr. Blanchard to put the welcome mat out for you when you go prowling around his house in the middle of the night, asking questions that are about as subtle as a sledge hammer. | Думаешь, мистер Блэнчард должен был напоить тебя чаем, после того, как ты ты прокралась в его дом посреди ночи, и стала делать недвусмысленные намёки. |
At midnight, when there was a moon, I sometimes met with hounds in my path prowling about the woods, which would skulk out of my way, as if afraid, and stand silent amid the bushes till I had passed. | В полночь, когда не было луны, я иногда встречался с гончими на моем пути бродят по лесам, который будет скрываться с моего пути, словно боялся, и стоять молчать среди кустов, пока я не прошла. |