Translation of "punchline" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Here's the punchline. | Вот в чём шутка. |
The punchline to your journey? | Где же конечная цель путешествия? |
OK, so let me not forget my punchline. | Хорошо, не дайте мне забыть концовку. |
The punchline to your journey? Look at the horizon. | Где же конечная цель путешествия? Посмотрите на горизонт. |
The punchline Only if you're dating someone from ISIS. | Кульминация только если вы встречаетесь с кем то из ИГИЛ. |
Obviously, He started with a large one, is the punchline. | А начал он с большого состояния . |
Tom's a terrible joke teller, because he often forgets the punchline. | Том ужасный рассказчик анекдотов, потому что он часто забывает концовку. |
And they basically said, This is unacceptable, and then the punchline | Он сказал, что это ни в какие ворота не лезет. Ну и кульминация разговора |
In the Middle East, I would have coasted right through that punchline. | На Среднем Востоке публика без лишних объяснений восприняла бы эту кульминацию . |
But Barroso s punchline was that the cost is low compared to the high price of inaction. | Но кульминационный пункт Баррозу состоял в том, что эта цена является низкой по сравнению с высокой ценой бездействия . |
His time in Extreme included recording several tracks for their 1995 album, Waiting For The Punchline . | С Extreme Манджини записал альбом Waiting For The Punchline (1995). |
And the basic punchline of my talk is, I'd like to turn that over on its head. | Но я хочу перевернуть эти представления вверх тормашками. |
And I heard the exact same punchline on both coasts something about the Ignited Negro College Fund. | На обоих побережьях я слышал одну и ту же шутку что то о подпаленном Объединённом Фонде Негритянских Колледжей. |
There are few phrases that pack a more concentrated dose of subject and symbol than the perfect punchline. | Некоторые фразы содержательнее и символичнее самого безукоризненного анекдота. |
Now it's not often that I'm going to associate the words honesty and integrity with Limbaugh, but it's really hard to argue with that punchline. | Я нечасто связываю слова честность и прямолинейность с Лимбо, но в этом случае с ним невозможно не согласиться. |
Secondly, as you should know already, we're kicking off Never Sleep Again '09 with Just Surrender, Monty Are I, Punchline, Anarbor, and Nightbeast on November 2! | В ноябре 2009 года, группа планирует поехать в турне по Америке, с малоизвестными группами, такие, как Just Surrender, Punchline, Monty Are I, Anarbor, Nightbeast. |
In 1995, Extreme released the album, Waiting for the Punchline , but the band broke up in 1996 when Bettencourt expressed his desire to follow a solo career. | В 1995, Extreme выпускают альбом, Waiting for the Punchline , но группа распадается в 1996, когда Беттанкур выражает желание заняться сольной карьерой. |
Russia will learn the name of its next head of state relatively soon. Vladivostok residents will probably also get to discover the meaning of the mysterious ad campaign, its punchline. | Россия уже в ближайшем будущем узнает имя своего следующего президента, а жители Владивостока, вероятно, также узнают значение этой загадочной рекламной кампании, и ее в чем же была вся соль. |
We find them in these distant galaxies, and we measure their brightness, we calculate the distance, we compare with the redshift, we reconstruct the expansion history of the Universe, and here's the punchline the Universe is accelerating in its expansion. | Находим их в удалённых галактиках, измеряем их яркость, вычисляем расстояние, сравниваем с красным смещением и реконструируем историю расширения Вселенной, и вот кульминационный момент расширение Вселенной ускоряется. |
But it's when you put all of these elements together when you get the viral appeal of a great joke with a powerful punchline that's crafted from honesty and integrity, it can have a real world impact at changing a conversation. | Когда вы складываете все эти элементы вместе, когда вы добиваетесь вирусного эффекта для чудесной шутки с мощной развязкой, основанной на честности и прямолинейности, она может формировать общение в глобальных масштабах. |
It's knowing your punchline, your ending, knowing that everything you're saying, from the first sentence to the last, is leading to a singular goal, and ideally confirming some truth that deepens our understandings of who we are as human beings. | Вы должны предусмотреть кульминацию и продумать конец. Помните всё в вашем рассказе от первого до последнего слова должно подчиняться единой цели, в идеале подтверждающей и углубляющей наше понимание человеческой натуры. |
The transformation can be done using a lookup table, such as the following For example, in the following joke, the punchline has been obscured by ROT13 Transforming the entire text via ROT13 form, the answer to the joke is revealed A second application of ROT13 would restore the original. | Преобразования можно сделать с помощью таблицы поиска, такие, как Например, в следующей шутке основная мысль была закрыта шифром ROT13 Преобразование текста через шифр ROT13, ответ на шутку Повторное применение алгоритма ROT13 восстановит оригинал. |