Translation of "put him up" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Put him up?
Положите его?
Put him behind bars. Lock him up .
Бросьте его за решетку!
I can't put up with him.
Я не могу мириться с ним.
I can't put up with him.
Я не могу его выносить.
I mean put him up here.
Я имею в виду положить его сюда.
How do you put up with him?
Как ты уживаешься с ним?
We're gonna wake him up and put him to work.
Мы его разбудим, пусть работает.
I can't put up with him any longer.
Я больше не могу его выносить.
Have we put up with him that long?
Мы так долго его терпим?
But you wouldn't put up a fight for him?
Но ты не намерена сражаться за него?
Put 'em up! Put 'em up!
Поднимите лапы!
Williams put up a struggle, but the police overpowered him.
Уильямс был в ярости, когда его нашли.
You just put up with far too much from him!
Tы слишком много ему позволяешь.
I need him,' she thought of her husband, 'and I put up with him.
Он мне нужен, думала она про мужа, и я терплю его.
He came by this morning, asking us to put him up.
Он пришёл сегодня утром и попросил остаться у нас.
Put him back, put him back, that's all.
Несите его назад, несите назад и всё тут.
He put up a bad fight, and I may have hurt him.
Он устроил драку, мне пришлось успокоить его.
Put him up against the wall now and shoot him in the back of his head!
Поставьте его к стенке и расстреляйте в затылок!
Put Up or Shut Up
Говорить или молчать?
Prithee, put up.
Прошу тебя, брось эту ссору.
I put him in his place. Now he makes up stories about me.
Я поставила его на место, и теперь он мстит, распуская про меня небылицы.
Put him in.
Грузи его.
Put him on.
Да.
Put him on.
Соедини.
Put him on.
Соедините меня.
Put him on.
Дайка ему трубку.
Put him on.
Ооединяйте.
Put him on.
Дайте его.
Put him on.
Дайте его сюда.
Finally, he caused so many complications that we decided to clean him up and put him back where we found him.
В конце концов изза него возникло столько сложностей, что мы решили немножко его почистить и снова положить туда, где мы его нашли.
Put your hands up!
Руки вверх!
Put up your dukes.
Готовьтесь к бою.
Better put that up.
Вот это чуть не забыл.
Put your hands up
Руки верх, сдавайтесь. Немедленно!
Put your hands up
Подыми лапки!
Put up a fight...
Боец...
PUT UP YOUR HANDS.
Поднимите руки вверх.
PUT UP YOUR HANDS.
Руки вверх.
Put your hood up.
Подними капюшон.
Put up your hands.
Подними руки.
Put your hands up.
Руки вверх. Руки!
Put your hands up.
Подними руки!
Put up your hands.
Валяйте.
I'll put up 20.
Чего ты ждёшь? Я дам 20
That's what I told him, what if Quentin Tarantino put a film up there? CHRlS
Это то, что я сказал ему, что, если Квентин Тарантино профинансирует фильм там?