Translation of "qualities" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Desirable qualities
Желательные качества
By developing devotional qualities.
Если вы разовьёте качества преданности.
If the drop has certain qualities, then shouldn't the ocean have those qualities also?
Но если капля обладает определенными качествами, то не должен ли океан тоже ими обладать?
Tom has many good qualities.
У Тома много хороших качеств.
She has many good qualities.
У неё много хороших качеств.
The dots exhibit human qualities.
Точки выражают человеческие качества.
And empathy has two qualities
У сочувствия есть две составляющие.
Among so many quiet qualities.
Среди многих ненавязчивых качеств.
He's got good qualities too.
Он тоже обладает хорошими качествами.
Qualities of no small value nowadays.
Тоже не малая ценность в наше время.
The two qualities are mutually exclusive.
Оба качества являются взаимоисключающими.
But he has all the qualities.
Начинал карьеру в Вест Бромвиче.
(b) Qualities required of a judge
b) Необходимые качества судьи
Criteria for assessing infrastructure safety qualities
Критерии оценки аспектов безопасности инфраструктуры
These are all very good qualities.
Это прекрасные качества.
She's a young lady of qualities.
У нее много достоинств.
Masculine qualities in a woman are seen as strength, while feminine qualities in a man are viewed as weakness.
Мужские качества в женщине ассоциируются с силой, в то время как женские качества в мужчине выглядят слабостью.
And the qualities that I'm about to describe are the qualities that make it possible to make change happen.
И качества, которые я сейчас опишу, являются характеристиками, позволяющими случиться изменениям.
And compassion can also have those qualities.
И сострадание может тоже иметь такие качества.
And empathy has sort of two qualities.
У сочувствия есть две составляющие.
Tom has a lot of good qualities.
У Тома много хороших качеств.
The language has four vowel qualities , , , and .
Чередование yi bi (одушевлённость) На языке навахо до сих пор говорят многие представители народа навахо всех возрастов.
UNFPA has shown all of those qualities.
ЮНФПА доказал, что обладает всеми этими качествами.
But they have qualities we'd all recognize.
Но они обладают качествами, которые мы все сразу узнаем.
What are qualities of a Bulgarian work?
Что такое работа по болгарски?
A girl of so many rare qualities.
У нее вообще много редких качеств.
Perhaps this makes him develop new qualities.
Возможно, этот опыт позволит развить ему новые качества.
There're three qualities I want to talk about.
Я хотела бы обсудить три качества.
But some qualities are proving to be ineradicable.
Однако некоторые качества, оказывается, неискоренимы.
One of the qualities of steel is hardness.
Одной из характеристик стали является твёрдость.
What qualities do you most admire in Tom?
Какими качествами Тома вы больше всего восхищаетесь?
None of the previous systems these qualities possessed.
Ни одна из предыдущих систем этими качествами не обладала.
These are not easy qualities to come by.
Такие качества встретишь не часто.
So can we do that with human qualities?
Можно ли того же добиться для человеческих качеств?
In plants, herbs, stones, and their true qualities
У растений, трав, камней, и их истинных качеств
Yes, but it's one of your best qualities.
Да, но это одно из твоих лучших качеств.
We are going to play a team which has many technical qualities and which has players possessing many individual qualities, he added.
Мы будем играть против команды, у которой много технических достоинств и у игроков которой много индивидуальных достоинств , добавил он.
And these will be some simple design qualities and they will also be some qualities of, if you will, the intelligence of interaction.
Это будут простые возможности и это будут возможности, если позволите, интеллекта взаимодействия.
America retains unique qualities particularly its ability to rebound.
Америка сохраняет уникальные качества особенно свою способность приходить в себя.
And this girl, uniting all the qualities, loved him.
И эта девушка, соединявшая в себе все эти качества, любила его.
Regarding the nutritional qualities of the potato, CIP says
Относительно пищевых качеств картофеля центр по изучению картофеля сообщает
Tom doesn't have the qualities of a good leader.
Том не обладает качествами хорошего лидера.
There are three qualities I want to talk about.
Я хотела бы обсудить три качества.
Who else can have these qualities more than children?
У кого же они есть, если не у детей?
Surely the qualities of mercy, understanding and sweet forgiveness...
Такие качества как милосердие,.. ...понимание и кроткое всепрощение.