Translation of "queen's counsel" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Queen's Counsel (1994). | Королевский адвокат (1994 год). |
Queen's word leads | Слово королевы приводит |
The Queen's ring? | Кольцо королевы! |
the Queen's Necklace Affair . . | Это дело о колье |
Remember the Queen's business. | Юноша, не забывайте о делах королевы. |
Queen's Printer for Canada, 2003. | Queen's Printer for Canada, 2003. |
This is called Queen's Day. | Это День Королевы. |
We've been to Queen's Hospitalgiving blood. | М ы сда вал и кровь. Сумасшедший дом. |
The Queen's crown was made of gold. | Корона Королевы была сделана из золота. |
London Montreal McGill Queen's University Press, 1997. | London Montreal McGill Queen s University Press, 1997. |
Montreal Kingston McGill Queen's University Press, 2005. | Montreal Kingston McGill Queen s University Press, 2005. |
They are not the queen's subjects, however. | Они не являются подданными королевы. |
COWPER, ON THE QUEEN'S VlSIT TO LONDON. | Купер, НА ВИЗИТ QUEEN в Лондон. |
You no longer have the queen's protection. | Ты лишаешься королевской защиты. |
Maybe the old Queen's got Snow White. | Может быть, старухакоролева нашла нашу Белоснежку? |
Montreal and London McGill Queen's University Press, 1975. | Montreal and London McGill Queen's University Press, 1975. |
He was also a Fellow of Queen's College. | Он был также членом Queen's College. |
Montreal and London McGill Queen's University Press, 1977. | Montreal and London McGill Queen s University Press, 1977. |
So I'm going to play Queen's Bohemian Rhapsody. | Сейчас я сыграю Богемную рапсодию группы Queen. |
It's a pity the Queen's business cannot wait. | Жаль, королева не может ждать. До свидания, мадемуазель! |
We are the queen's abjects and must obey. | Как подданные нашей королевы. |
22, Medieval Narrative Special Number, McGill Queen's Press, 1992. | 22, Medieval Narrative Special Number, McGill Queen's Press, 1992. |
The queen's in there somewhere she just lays eggs. | Королева где то там и откладывает яйца. |
Another queen's saying, What do you mean in sleep? | А другая царица отвечала Да что там во сне! |
Offer a queen's lifetime to deliver them to me. | К красивым речам... он совсем не приучен, |
All ways here, you see, are the queen's ways. | Почему? Из чего он делается? Из промокашки. |
The Queen's Musketeers are not used to being followed. | А мушкетёр королевы не привык к преследованиям лжецов. Мушкетёр? |
Then I arrest you in the Queen's name. Arrest? | а мен не беспокойтесь. |
Highlanders in Transition, 1745 1820 , McGill Queen's University Press 1993. | Highlanders in Transition, 1745 1820 , Marianne McLean, McGill Queen s University Press 1993. |
She attended Queen's College, Lagos, and Millfield School in England. | Сефи закончила Queen s College в Лагосе, Millfield School в Великобритании. |
The... The old Queen's a sly one, full of witchcraft. | старая королева хитра, и она ведьма. |
So render good counsel if good counsel will avail. | Напоминай же увещевай (Кораном), если полезно напоминание. |
So render good counsel if good counsel will avail. | Поминай же, если полезно поминание. |
So render good counsel if good counsel will avail. | Наставляй же людей, если напоминание принесет пользу. |
So render good counsel if good counsel will avail. | Напоминай же и наставляй людей, если наставление поможет, а оно, несомненно, поможет |
So render good counsel if good counsel will avail. | Наставляй , Мухаммад, Кораном , если это поможет или не поможет . |
So render good counsel if good counsel will avail. | И потому увещевай ты тех, Кто (слушает и) пользу извлекает. |
So render good counsel if good counsel will avail. | А потому учи, если полезно будет это учение. |
Counsel declined. | Адвокат отказался. |
Legal Counsel | Legal Counsel |
Defense counsel? | Защита? |
Courtappointed counsel. | Назначенный. |
This is looking at another event. This is called Queen's Day. | Посмотрим на другое событие. Это День Королевы. |
Fancy Sailors on stage at the Queen's Park Savannah, Carnival 2015. | Забавные матросы на сцене в Королевском парке Саванна, карнавал 2015. |
So the Queen's plan collapses the picture will not save her. | Провал королевы картина её не спасёт. |
Related searches : Queen's Cup - Queen's Crape Myrtle - Chief Counsel - Patent Counsel - Special Counsel - Provide Counsel - Off Counsel - Associate Counsel - Tax Counsel - Junior Counsel - Litigation Counsel - State Counsel