Translation of "queen victoria" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Queen - translation : Queen victoria - translation : Victoria - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Drottning Victoria (Queen Victoria). | Drottning Victoria (Queen Victoria). |
When was Queen Victoria born? | Когда родилась королева Виктория? |
When did Victoria become Queen? | Когда Виктория стала королевой? |
Where did Queen Victoria get married? | Где вышла замуж королева Виктория? |
Why did Queen Victoria die, Mum? | Почему умерла королева Виктория, мам? |
Queen Victoria signed the charter in 1889. | Королева Виктория подписала хартию в 1889 году. |
...was made for the coronation of Queen Victoria. | Сделан для короны королевы Виктории. |
How old was Queen Victoria when she got married? | Сколько лет было королеве Виктории, когда она вышла замуж? |
Among his many regal sitters was also Queen Victoria. | Среди множества его королевских натурщиц была также и королева Виктория. |
In 1884, Queen Victoria created him as a baronet. | В 1884 году королева Виктория удостоила его титулом баронета. |
I thought that word was buried with Queen Victoria. | Я думал это слово похоронено с королевой Викторией. |
Alexandra's grandmother, Queen Victoria, complained that she was too young. | Бабушка Александры, королева Виктория, жаловалась, что она была ещё слишком молода. |
In the following year, Queen Victoria bestowed a knighthood upon him. | В 1901 году за выдающиеся изобретения королева Виктория произвела Максима в рыцари. |
He lived in London where he was noticed by Queen Victoria. | Жил в Лондоне, где был замечен королевой Викторией. |
Queen Victoria, the century's most powerful woman, is a typical example. | Виктория, самая могущественная женщина XIX века, знала об этом. |
He will go back and tell Queen Victoria I am barbarian. | Он скажет королеве Виктории, что я варвар. |
In 1890, Steinway received their first royal warrant, granted by Queen Victoria. | В 1890 году компания Steinway стала поставщиком двора королевы Виктории. |
Among its first avid readers were Queen Victoria and the young Oscar Wilde. | Среди первых титулованных читателей сказки была Королева Виктория и Оскар Уайльд. |
Queen Victoria created him a Knight of the Garter on 1 August 1878. | Королева Виктория сделала его рыцарем Ордена Подвязки 1 августа 1878 года. |
This work was followed by another in the same style, Queen Victoria (1921). | В 1921 году выходит в свет подобное же сочинение о королеве Виктории ( Queen Victoria ). |
On 17 May both Wagners were received by Queen Victoria at Windsor Castle. | 17 мая Вагнеры получили аудиенцию у королевы Виктории в Виндзорском замке. |
The genus name was given in honour of Queen Victoria of the United Kingdom. | Название своё получила в честь английской королевы Виктории. |
Service history Captain Paul Wright was appointed master of Queen Victoria in October 2006. | Капитан Пол Райт был назначен капитаном Queen Victoria в октябре 2006 года. |
Princess Victoria Louise Sophia Augusta Amelia Helena of Schleswig Holstein (3 May 1870 13 March 1948), known as Princess Helena Victoria, was a granddaughter of Queen Victoria of the United Kingdom. | Victoria Louise Sophia Augusta Amelia Helena formerly Princess Helena Victoria of Schleswig Holstein 3 мая 1870 13 марта 1948) была членом британской королевской семьи, внучка королевы Виктории. |
Early life Victoria was born on Easter Sunday at Windsor Castle in the presence of her maternal grandmother, Queen Victoria of the United Kingdom. | Ранняя жизнь Виктория родилась в пасхальное воскресенье 5 апреля 1863 года в Виндзорском замке, Великобритания в присутствии своей бабушки королевы Великобритании Виктории. |
Princess Patricia of Connaught (Victoria Patricia Helena Elizabeth later Lady Patricia Ramsay 17 March 1886 12 January 1974) was a granddaughter of Queen Victoria. | Принцесса Патриция Коннаутская ((), при рождении Виктория Патриция Елена Элизабет () 17 марта 1886 12 января 1974) член британской королевской семьи, внучка королевы Виктории. |
The Order was established by Queen Victoria in 1878, when she became Empress of India. | Орден основан королевой Викторией в 1878 г., когда она стала императрицей Индии. |
He argued for the re creation of an independent Kingdom of Ireland to govern itself, with Queen Victoria as the Queen of Ireland. | Он призывал к восстановлению независимого Королевства Ирландия, в качестве монарха которого он видел будущую королеву Викторию. |
Melbourne was declared a city by letters patent of Queen Victoria, issued on 25 June 1847. | Мельбурн был объявлен городом после оглашения 25 июня 1847 года жалованной грамоты королевы Виктории. |
Her paternal grandmother was Queen Victoria, while her maternal grandfather was King Christian IX of Denmark. | Её бабушкой по отцовской линии была королева Виктория, а дедом по материнской линии король Дании. |
From 1866 to 1898 it featured the portrait of Queen Victoria, although she reigned until 1901. | В период между 1866 и 1898 на аверсе был изображен портрет королевы Виктории. |
It was built by the timber of Her Majesty's Ship Resolute and given by Queen Victoria. | Он был сделан из древесины корабля Её Величества и подарен королевой Викторией. |
His godparents were his paternal grandfather Juan and his paternal great grandmother, Queen Victoria Eugenie of Spain. | Крёстными родителями инфанта стали его дед граф Барселонский Хуан де Бурбон и прабабка королева Виктория Евгения. |
When Queen Victoria visited Liverpool in 1851, Lassell was the only local she specifically requested to meet. | Когда Королева Виктория посетила Ливерпуль в 1851, Лассел оказался единственным, с кем она захотела лично встретиться. |
There she brought up Victoria, who would become Queen of the United Kingdom and Empress of India. | В этом браке Виктория родила Александрину Викторию, будущую королеву Великобритании и Ирландии и императрицу Индии. |
His father was Prince Alfred, Duke of Edinburgh, second eldest son of Queen Victoria and Prince Albert. | Его отцом был герцог Альфред Саксен Кобург Готский, второй сын королевы Виктории и принца Альберта. |
Life for women in the time of Queen Victoria was largely relegated to house chores and gossip. | Жизнь женщины в викторианскую эпоху сводилась в основном к домашним делам и сплетням. |
It was discovered by Captain James Clark Ross in January 1841 and named after the UK's Queen Victoria. | Земля Виктории была открыта в январе 1841 года экспедицией Джеймса Кларка Росса и названа в честь королевы Виктории. |
Also found were his letters to Queen Victoria and 98 shares of stock in a defunct gold mine. | Также были найдены его письма к королеве Виктории и 98 акций выработанной золоторудной шахты. |
Moheeth worked as an indentured labourer and later became a Sirdar (overseer) at La Queen Victoria Sugar Estate. | Мохит стал кабальным рабочим, а затем получил должность сирдара (надзиратель) в La Queen Victoria Sugar Estate . |
The last of Victoria and Albert's grandchildren to die (almost exactly 80 years after Queen Victoria herself) was Princess Alice, Countess of Athlone (25 February 1883 3 January 1981). | Последним живущим внуком Виктории и Альберта была принцесса Алиса, графиня Атлонская, которая родилась 25 февраля 1883), а умерла 3 января 1981 года, почти через 80 лет после смерти бабушки в возрасте 97 лет. |
The lake was named after Queen Victoria by the explorer John Hanning Speke, the first European to document it. | Открыл озеро и назвал его в честь королевы Виктории британский путешественник Джон Хеннинг Спик в 1858 году. |
The town has several botanical gardens, a monument to Queen Victoria, and a historic library built from local stone. | В городе расположено несколько ботанических садов, памятник Королеве Виктории, историческое здание библиотеки из местного песчаника. |
Princess Helena (Helena Augusta Victoria Princess Christian of Schleswig Holstein by marriage 25 May 1846 9 June 1923) was the third daughter and fifth child of Queen Victoria and Prince Albert. | Принцесса Елена (, Елена Августа Виктория, в браке принцесса Шлезвиг Гольштейнская 25 мая 1846 9 июня 1923) член британской королевской семьи, пятый ребёнок королевы Виктории и принца Альберта Саксен Кобург Готского. |
On 20 June 1837, William IV died at the age of 71, and Victoria became Queen of the United Kingdom. | 20 июня 1837 году умер Вильгельм IV, и Виктория стала королевой Великобритании. |
Related searches : Victoria Cross - Victoria Plum - Victoria Sandwich - Victoria Sponge - Victoria Day - Victoria Falls - Lake Victoria - Queen Post - Homecoming Queen - Queen Size - Appointed Queen - Queen Mother