Translation of "quite amusing" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It's quite amusing that I don't have a watch.
Это довольно забавно то, что у меня нет часов.
In spite of your doleful air, you're quite amusing.
Несмотря на ваш печальный вид, Вы весьма забавны.
It's quite amusing to read the results of the Ukrainian election
Довольно забавно читать результаты украинских выборов
Amusing?
Забавно?
That's amusing.
Хахаха.
How amusing.
Как замечательно.
Most amusing.
Больше забавный.
That's amusing.
О, как забавно.
It's amusing.
Забавно.
Most amusing...!
Как забавно...!
Tom was amusing.
Том был забавным.
What's so amusing?
Что такого смешного?
Most amusing, sir.
Очень забавно, сэр!
This is amusing.
Забавно.
The amusing part.
Даже забавно.
I like simple, amusing objects. Switchblade, box of matches. Simple, amusing objects.
И вещи люблю простые и забавные вроде перочинного ножика или коробки спичек.
Amusing? Yes. Desirable? Maybe.
Забавно? Да. Желанно? Может быть.
Foreign people are amusing.
Иностранцы занятны.
That movie was amusing.
Тот фильм был удивительным.
Foreign people are amusing.
Иностранцы забавны.
Amusing fellows, they are.
Забавные ребята, какие они есть.
It was so amusing.
Такой забавный!
What an amusing party!
Какой замечательный вечер!
Amusing himself with love.
Развлекающий себя любовью.
Well, it was amusing.
Такие милые люди!
It should be amusing.
Забавно! Пойдем посмотрим.
Very amusing, I'm sure.
Очень забавно.
It wasn't very amusing.
Не очень красивый.
He found her amusing.
Находил ее забавной.
You are highly amusing.
Забавная ты.
well, it isn't amusing.
Ну, это не смешно.
I find it quite amusing... to think that in the days of old... money was already being lost at Monaco.
Я считаю эту деталь довольно забавной. Думаю, уже в древние времена теряли деньги в Монако.
It was interesting and amusing.
Это было интересно и занимательно.
I don't find this amusing.
Я не нахожу это забавным.
I don't find that amusing.
Я не нахожу это забавным.
Did you find that amusing?
Ты посчитал это забавным?
Is it amusing? The analytical.
Это забавно? это аналитика.
My, what an amusing man.
Какойзабавныйчеловек.
Isn't Pépé le Moko amusing?
Ну как, Пепе забавный парень?
What an amusing little fellow.
До свидания, смешной человечек.
I found them somewhat amusing.
Я нашёл их несколько забавными.
You find the idea amusing?
Вам это кажется забавным?
But an honest, amusing man.
Да, но зато усердный работник.
Anything amusing in The Gazette?
В газете напечатали чтото забавное?
Am I amusing you, Colonel?
Вам смешно, полковник?

 

Related searches : Most Amusing - How Amusing - Not Amusing - Amusing Company - Amusing Oneself - More Amusing - Amusing Evening - Quite Certain - Quite Many - Quite Useful - Quite Challenging