Translation of "radiative recombination" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Radiative recombination - translation : Recombination - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(b) Atmospheric temperature radiative and energy fluxes | b) температура атмосферы потоки излучения и энергии |
The first thing is this is not a radiative technology. | Во первых, это не радиационная технология. |
The first thing is this is not a radiative technology. | Во первых, это не радиационная технология. |
Some air pollutants (e.g. tropospheric ozone and aerosols) also exert radiative forcing. | Некоторые загрязнители воздуха (например, тропосферный озон и аэрозоли) также оказывают радиационное возмущающее воздействие. |
Evidence for Large Decadal Variability in the Tropical Mean Radiative Energy Budget. | Доказательство больших декадных изменений среднего радиационного энергетического баланса тропиков . |
lecture, what I wanna do is I wanna talk about recombination. | В этой лекции я хочу рассказать о рекомбинации. |
Tropospheric ozone has the third largest positive radiative forcing after CO2 and methane. | По силе положительного радиационного возмущения тропосферный озон занимает третье место после СО2 и метана. |
And let's reproduce them by a process of recombination analogous to sex. | И воспроизведи их с помощью процесса аналогичного сексу . |
This level likewise has a fast, non radiative decay Rb into the ground state. | С этого уровня быстрым переходом Rb атом может вернуться в основное состояние. |
It is now evident that the synaptonemal complex is not required for genetic recombination. | Сейчас доказано, что синаптонемный комплекс не является необходимым для генетической рекомбинации. |
After graduate school, Hansen continued his work with radiative transfer models, attempting to understand the Venusian atmosphere. | После окончания университета Джеймс Хансен продолжил работать над моделями теплопередачи излучением, стараясь понять атмосферу Венеры. |
The killer nurse scene in particular is almost entirely a recombination of elements from existing films | Сцена с медсестрой убийцей, в частности, почти целиком является набором элементов из существующих фильмов. |
From level 4, the atoms again decay by a fast, non radiative transition Ra into the level 3. | С уровня 4 атомы с помощью быстрого неизлучающего перехода Ra на уровень 3. |
The damage arising when copying the DNA is repaired with recombination, involving the BRCA1 and BRCA2 proteins. | Ущерб, наносимый при копировании ДНК, восстанавливается в процессе рекомбинации при участии протеинов BRCA1 и BRCA2. |
For a typical planetary nebula, about 10,000 years passes between its formation and recombination of the star. | Для типичной планетарной туманности время от образования до рекомбинации составляет 10 000 лет. |
The most common form of chromosomal crossover is homologous recombination, where the two chromosomes involved share very similar sequences. | Самая распространённая форма кроссинговера это гомологичная рекомбинация, когда принимающие участие в рекомбинации хромосомы имеют очень похожие последовательности. |
We start with these fragments, and then we have a homologous recombination system that reassembles those into a chromosome. | Эти обрезки, благодаря гомологической рекомбинации, соединяются в единую хромосому. |
We knew there's a mechanism called homologous recombination that biology uses to repair DNA that can put pieces together. | Мы знали, что существует механизм, называемый гомологичная рекомбинация, который используется в биологии для починки ДНК, с его помощью можно сложить куски. |
So, those are going to be the two main themes The role of diversity, and the power of recombination. | Таким образом, мы собираемся обсуждать две основные темы роль разнообразия, и важность рекомбинации. |
This recombination event happened when the temperature was around 3000 K or when the Universe was approximately 379,000 years old. | Это случилось при температуре плазмы около 3000 К и примерном возрасте Вселенной 400 000 лет. |
RPA also binds to ssDNA during the initial phase of homologous recombination, an important process in DNA repair and prophase I of meiosis. | RPA связывает одноцепочечную ДНК на начальной стадии гомологичной рекомбинации (один из этапов репарации ДНК и в профазе I мейоза). |
He has collaborated in important studies of the early universe, including the recombination of hydrogen and the formation of the cosmic microwave background radiation. | Р. А. Сюняев участвовал в важных исследованиях ранней Вселенной, включая исследования по рекомбинации водорода во Вселенной и возникновению угловых флуктуаций реликтового излучения. |
Thus, only the tumor cells will have a non functional recombination pathway and rely completely on PARP to repair single strand breaks before copying the DNA. | Таким образом, только опухолевые клетки имеют нефункциональный путь рекомбинации и полностью зависят от PARP1 для репарации однонитевых разрывов перед копированием ДНК. |
Both Int and IHF bind to attP and form an intasome, a DNA protein complex designed for site specific recombination of the phage and host DNA. | И Int и IHF связываются с attP и формируют интрасому ДНК белковый комплекс, предназначенный для сайт специфической рекомбинации ДНК фага и хозяина. |
Res., 74, 4379 4381 (1969) Rubincam, David P., Radiative spin up and spin down of small asteroids , Icarus, 148, 2 11 (2000) Further reading External links Asteroid rotation discovery reported | Res., 74, 4379 4381 (1969) Rubincam, David P., Radiative spin up and spin down of small asteroids , Icarus, 148, 2 11 (2000) S. C. Lowry et. |
But cells with mutated BRCA1 or BRCA2 genes are unable to undergo recombination and are therefore much more sensitive to an increased level of unrepaired single strand breaks. | Но клетки с мутациями в генах BRCA1 или BRCA2 не в состоянии пройти процесс рекомбинации и, следовательно, гораздо более уязвимы к повышенному уровню неустраненных однонитевых разрывов. |
Mutational processes are far more complex than was thought a few decades ago with strand slippage, duplication, transposition, and illegitimate recombination producing qualitative differences between closely related genomes. | Мутационные процессы намного более сложны, нежели считалось несколько десятилетий назад с их сокращением цепей, дупликацией, транспозицией и запрещенной рекомбинацией, приводящим к существенным различиям между тесно связанными геномами. |
In addition, Hans Joachim Bremermann published a series of papers in the 1960s that also adopted a population of solution to optimization problems, undergoing recombination, mutation, and selection. | Вдобавок к этому, Ганс Иоахим Бремерманн в 1960 х опубликовал серию работ, которые также принимали подход использования популяции решений, подвергаемой рекомбинации, мутации и отбору, в проблемах оптимизации. |
Incorporating other astrophysical processes which may be important, such as radiative transfer and magnetic fields is an active area of research in the astronomical community, and has had some limited success. | Включение других астрофизических процессов которые могут быть важными, таких как радиационный перенос и магнитные поля являются активной областью исследований в астрономическом сообществе, и имеет некоторый ограниченный успех. |
However, the growth in the use of these ozone depleting substance replacements will make a substantial contribution to the positive direct radiative forcing of climate and will contribute to global warming. | В то же время увеличение использования этих заменителей озоноразрушающих веществ приведет к значительному усилению непосредственного радиационного воздействия на климат и будет способствовать глобальному потеплению. |
The reason is simple cells that have recently lost the functional BRCA1 or BRCA2 allele and that will later grow into tumors will also be unable to undergo recombination. | Причина проста клетки, которые недавно утратили функциональный аллель BRCA1 или BRCA2 и которые позднее разовьются в опухоли, будут также не в состоянии пройти рекомбинацию. |
Ort Meyer believed that genetic recombination and human cloning could be used to produce a perfect version of the human species, superior in strength and mind, and unburdened by conscience. | Орт Майер верил, что генетическую рекомбинацию и клонирование людей можно использовать, чтобы создать идеальную версию человеческого вида, обладающую невероятной силой и умом, освобождённым от совести. |
The process continues until the rate of release of new electrons in collisions is balanced by the rate of recombination of electrons with argon ions (atoms that have lost an electron). | Процесс продолжается до тех пор, пока число вновь образовавшихся электронов не компенсируется рекомбинацией электронов с ионами аргона (атомами, от которых уже оторвался электрон). |
There's a bunch of papers going back to the '70s that look at the radiative and ozone ozone destroying properties of aluminum in the stratosphere, and those make you think it might be useful. | В 70 е годы был проведен целый ряд исследований, где рассматривались излучение и разрушение озонового слоя как последствия присутствия алюминия в атмосфере. Эти исследования могли бы принести пользу. |
There is evidence that many of the genes that were present in the genome of the common ancestor of M. leprae and M. tuberculosis have been lost by recombination in the M. leprae genome. | Значительная редукция генетического материала у M. leprae сопровождалась помимо потери генов генетическими перестройками и появлением псевдогенов из прежде функционировавших генов лишь 50 генома кодирует белки (у M. tuberculosis этот показатель составляет 91 ). |
Moreover, a Cre loxP recombination mouse model that lacks Crk and CrkL in most neurons was reported to have the reeler phenotype, indicating that Crk CrkL lie between DAB1 and Akt in the reelin signaling chain. | Более того, в одном исследовании с использованием Cre LoxP рекомбинации, заглушка экспрессии Crk и CrkL в нейронах вызвала у мыши reeler фенотип, следовательно, эти адаптерные белки расположены между DAB1 и Akt в сигнальной цепочке рилина. |
It confirms the long held theory that the earth has an energy budget that is affected by radiative perturbations at the top of the atmosphere, though partitioning that energy between the surface and the deeper oceans has been difficult. | Это подтверждает давнюю теорию, что земля имеет энергетический баланс, который зависит от радиационных возмущений на верхней границе атмосферы, хотя, было трудно разделить ту энергию между поверхностью и глубокими океанами. |
The air circulated from the dayside also carries oxygen atoms, which after recombination form excited molecules of oxygen in the long lived singlet state (1Δg), which then relax and emit infrared radiation at the wavelength 1.27 μm. | Воздух с дневной стороны также несёт атомы кислорода, которые после рекомбинации образуют возбужденные молекулы в долгоживущем синглетном состоянии (1Δg), которые затем возвращаются в исходное состояние и испускают инфракрасное излучение на длине волны 1,27 мкм. |
After we have talked about teams, and after we have talked about the role of how one person can improve upon the solution of another, we are going to extend our model a little bit and talk about recombination. | После того, как мы говорили о команд, и после того, как мы говорили о роли как один человек может улучшить решения другого, Мы собираемся расширить нашу модель немного и говорить о рекомбинации. |
I would love to talk about my astronomy, but I suspect that the number of people who are interested in radiative transfer in non gray atmospheres and polarization of light in Jupiter's upper atmosphere are the number of people who'd fit in a bus shelter. | и, конечно, мне хотелось бы поговорить об астрономии, но я подозреваю, что всех людей, заинтересованных в проблемах радиационного теплообмена в не серых атмосферах, или поляризации света в мезосфере и термосфере Юпитера можно уместить на площади автобусной остановки. |
Within a short while, I think there's going to be a new field called Combinatorial Genomics, because with these new synthesis capabilities, these vast gene array repertoires and the homologous recombination, we think we can design a robot to make maybe a million different chromosomes a day. | Я уверен, что скоро появится новая наука Комбинаторная Геномика , благодаря современному синтезу, множеству генов и гомологической рекомбинации. Мы надеемся спроектировать робота, способного синтезировать миллион хромосом за один день. |
Related searches : Auger Recombination - Homologous Recombination - Radiative Energy - Radiative Balance - Radiative Emission - Radiative Properties - Radiative Power - Radiative Heating - Radiative Heat - Radiative Decay - Radiative Transfer - Radiative Cooling - Radiative Exchange