Translation of "raising issues" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Consciousness raising programmes on gender issues had been carried out. | Идет осуществление программ, направленных на повышение информированности населения по связанной с полами проблематике. |
(a) Advocacy for raising the profile of water issues targeted towards policy makers. | a) пропагандистская деятельность по привлечению внимания к вопросам водоснабжения, ориентированная на органы и лиц, ответственных за выработку политики. |
The American Civil Liberties Union is deeply concerned, too, raising a variety of privacy issues. | Американский союз гражданских свобод также глубоко обеспокоен и поднимает ряд вопросов относительно частной жизни. |
Issues of motherhood, fatherhood, the raising and education of children and other issues of family life are resolved by the spouses together. | Вопросы материнства, отцовства, воспитания, образования детей и другие вопросы жизни семьи решаются супругами совместно. |
The invitation was made by UNESCAP with the intention of raising awareness of road safety issues in Asia. | Это предложение было сделано ЭСКАТО ООН с целью повышения информированности по вопросам безопасности дорожного движения в Азии. |
The workshops succeeded in raising parliamentary awareness of the special role of women in population and development issues. | Эти семинары позволили обеспечить расширение информированности парламентариев об особой роли женщин в контексте проблематики народонаселения и развития. |
And they spend a lot of time in their constituencies, raising local issues and dealing with them locally. | Они поднимают свои проблемы и решают их на местном уровне. |
In the natural resources sector, SADC offers a potentially useful forum for raising awareness on environmental and conservation issues. | В секторе природных ресурсов САДК способно стать весьма полезным форумом по пропаганде интересов природопользования и сохранения природных ресурсов. |
Awareness raising | Разъяснительная работа |
Awareness raising | Информационно пропагандистская деятельность |
Raising Awareness | Просветительская работа |
Raising Windows | Перемещение окна поверх остальных |
The country would then focus on domestic issues such as economic development, improving its public institutions, and raising living standards. | Тогда страна может сосредоточиться на таких вопросах внутренней политики, как экономическое развитие, улучшение своих государственных учреждений и повышение жизненного уровня. |
Amnesty responded that Sahgal was not suspended for raising these issues internally... speaks about his own views ..., not Amnesty International's. | При этом Amnesty International не высказывается по вопросу об оправданности насилия в конкретных обстоятельствах. |
If and when they start, we cannot prohibit the raising of relevant issues before the commencement of negotiations, can we? | Если и когда они начнутся, мы не можем запретить поднимать соответствующие проблемы до начала переговоров, не так ли? |
In conducting these negotiations, the two sides should avoid raising issues that go beyond or are inconsistent with the Declaration. | В ходе проведения этих переговоров две стороны должны воздерживаться от вопросов, которые выходят за рамки Декларации или несовместимы с ней. |
Her mother was not raising her, her grandmother was raising her. | Но она ее не растила, этим занималась бабушка. |
(a) Awareness raising | a) повышение осведомленности |
(f) Stock raising | f) Животноводство |
Fund raising strategies | Цели финансирования |
Raising agricultural productivity. | улучшение продуктивности сельского хозяйства |
A. Awareness raising | А. Углубление понимания проблемы |
D. Awareness raising | Повышение уровня информированности |
VIII. FUND RAISING | VIII. ФОРМИРОВАНИЕ ФОНДА |
(e) Awareness raising | e) Углубление понимания проблемы |
Fund raising plans | Планы мобилизации средств |
In some cases, advocacy has allowed the raising of awareness of sensitive cultural issues such as women's rights or HIV AIDS. | В некоторых случаях благодаря информационно пропагандистской деятельности открывались возможности для повышения уровня осведомленности о сложных аспектах культуры, как, например, о правах женщин или о проблеме ВИЧ СПИДа. |
We also seek to ensure that the institution of parliament is able to address gender issues, and we do so by raising awareness of these issues among women and men both. | Мы также стремимся добиться того, чтобы парламентский институт мог решать гендерные проблемы, и мы делаем это путем повышения информированности как женщин, так и мужчин в отношении этих проблем. |
Ccampaign on public awareness raising raising on driving bicycleson cycling in Skopje. | Мнения, замечания и предложения, высказываемые в ходе слушаний, принимаются во внимание на завершающем этапе работы над текстом документа, представляемого в виде предложений для окончательного утверждения. |
The Millennium Development Goals have been instrumental in raising public support for development issues and in focusing international efforts on measurable results. | Цели развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, служат средствами привлечения внимания общественности к проблемам развития и сосредоточения международных усилий на достижении ощутимых результатов. |
By raising the political profile and public visibility of issues, multilateral agreements can galvanize interest and become a focal point for action. | Повышая политическую значимость проблем и привлекая к ним внимание общественности, многосторонние соглашения могут пробуждать заинтересованность и становиться отправной точкой для практических действий. |
Oh Ha Ni has the joy of raising teaching. Joy of raising teaching? | O Ха Ни радуется, когда учится. |
Article 8 Awareness raising | Статья 8 Просветительно воспитательная работа |
Raising clouds of dust, | И они кони подняли этим своим скачем пыль, |
Raising clouds of dust, | И они подняли там пыль, |
Raising clouds of dust, | Тем самым они поднимают столб пыли |
Raising clouds of dust, | которые поднимают густую пыль во вражеском лагере. |
Raising clouds of dust, | И в тот миг они вздымают облака пыли, |
Raising clouds of dust, | И пыль взметают в облака, |
Raising clouds of dust, | Поднимающего во время его пыль, |
So thereupon raising dust. | И они кони подняли этим своим скачем пыль, |
So thereupon raising dust. | И они подняли там пыль, |
So thereupon raising dust. | Тем самым они поднимают столб пыли |
So thereupon raising dust. | которые поднимают густую пыль во вражеском лагере. |
So thereupon raising dust. | И в тот миг они вздымают облака пыли, |
Related searches : Raising These Issues - Raising Children - Raising Costs - Consciousness Raising - Raising Questions - Debt Raising - House-raising - Fire-raising - Child Raising - Raising Equity - Curtain Raising - Raising Hell - Hell Raising