Translation of "rates of pay" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The rates in FEPCA were based on non federal pay rates.
Ставки вознаграждения в соответствии с ЗСВФС основываются на ставках вознаграждения в нефедеральном секторе.
Owners of red sports cars pay higher insurance rates.
Владельцы красных спорткаров платят более высокие страховые взносы.
I refuse to pay more than standard rates.
Я отказываюсь платить выше установленной цены.
They are usually willing to pay market rates if necessary.
Они зачастую готовы в случае необходимости оплачивать его по рыночным ставкам.
18. The conversion rates used to calculate assessment rates had a direct impact on determining the capacity to pay of States.
18. Валютные курсы, используемые для исчисления шкалы взносов, непосредственно связаны с установлением платежеспособности государств.
Low interest rates strengthen the ability to pay, and thus boost demand.
Низкие процентные ставки усиливают способность осуществлять оплату, и, таким образом, способствуют росту спроса.
Therefore over time the pay gap between regular and special rates should close.
Таким образом, разница между обычным вознаграждением и вознаграждением по специальным ставкам со временем будет устранена.
The current assessment rates of many countries, including Ukraine, exceeded their capacity to pay, while countries with a relatively good economic performance managed to preserve rates that were substantially lower than their capacity to pay.
Нынешние ставки взносов многих стран, включая Украину, превышают их платежеспособность, тогда как у стран с относительно хорошими экономическими показателями сохранились такие ставки, которые значительно ниже их платежеспособности.
This type of business cannot always be considered as illegal, because their owners pay some sort of rates.
Этот вид деятельности не всегда может рассматриваться в качестве незаконной, поскольку владельцы соответствующих предприятий платят тот или иной вид налогов.
Companies cannot compete with firms that pay much lower wage rates on neighboring islands.
Компании в Пуэрто Рико не могут конкурировать с фирмами, которые платят намного более низкую заработную плату на соседних островах.
In that year most of the 22 Member States will still have assessment rates at least 100 per cent higher than their capacity to pay rates.
К тому времени ставки начисленных взносов большинства из 22 государств членов все еще будут превышать уровень их платежеспособности по меньшей мере на 100 процентов.
As a consequence, the assessment rates of a considerable number of Member States do not correspond to their capacity to pay.
Как следствие, ставки взносов значительного числа государств членов не соответствуют их платежеспособности.
Detailed statistics of the breakdown between professional and clerical staff receiving special pay rates in Washington were not, however, available.
Однако подробные статистические данные с разбивкой по сотрудникам категории специалистов и конторским служащим, получающим вознаграждение по специальным ставкам в Вашингтоне, не имеются.
The established rates of assessment for the Republic of Belarus and for Ukraine absolutely do not correspond to their capacity to pay.
Установленные ставки взносов для Республики Беларусь и для Украины совершенно не соответствуют их платежеспособности.
Denmark s wind industry is almost completely dependent on taxpayer subsidies, and Danes pay the highest electricity rates of any industrialized nation.
Результаты вряд ли можно назвать вдохновляющими.
Denmark s wind industry is almost completely dependent on taxpayer subsidies, and Danes pay the highest electricity rates of any industrialized nation.
Ветроэнергетики Дании почти полностью зависят от субсидий налогоплательщиков, а также датчане платят самые высокие тарифы на электроэнергию среди промышленно развитых стран.
Completion of the transition to capacity to pay assessment rates is a task that remains to be accomplished immediately after 1997.
Завершение процесса перехода к методологии определения шкалы взносов на основе принципа платежеспособности это задача, которую предстоит выполнить сразу же после 1997 года.
Reduced rates of return will lower investment rates.
Снижение нормы прибыли приведет к снижению инвестиций.
C'mon, pay, pay, pay, pay!
Но, плати, плати, плати, плати!
Education Rates, Attendance Rates and Drop Out Rates
Уровень образования, посещаемости и отсева
Lower mortality rates required greater control of birth rates.
Для снижения коэффициентов смертности требуется осуществлять более широкий контроль за рождаемостью.
Stabilization of exchange rates implies an aggressive targeting of interest rates.
Стабилизация обменного курса подразумевает агрессивное нападение на процентные ставки.
Rates of exchange
Валютные курсы
Rates of reimbursement
Ставки возмещения
Significant numbers of Member States appear to be under or over assessed at rates that do not reflect their true capacities to pay.
Значительное число государств членов, по видимому, облагается взносами либо недостаточно, либо чрезмерно, и применимые к ним ставки не отражают их подлинной платежеспособности.
So, it used to be regulations for savings and loans that said they can only pay interest rates of five percent per year.
Это было способом регулирования депозитов и кредитов, когда они говорили, что могут платить только 5 в год.
Right now, because of loopholes and shelters in the tax code, a quarter of all millionaires pay lower tax rates than millions of middle class households.
Прямо сейчас, из за лазейки и приютов в налоговый кодекс, четверть всех миллионеров платить более низкие налоговые ставки, чем миллионы среднего класса домохозяйств. Прямо сейчас, Уоррен Баффет платит низкие налоговые темпами, чем его секретарем.
Birth Rates and Fertility Rates
Коэффициенты рождаемости и фертильности
Pay! Pay!
Деньги!
COMPARISON OF TELEPHONE RATES
СОПОСТАВЛЕНИЕ ТАРИФОВ НА ТЕЛЕФОННУЮ СВЯЗЬ
and rates of inflation
и темпов инфляции
Average annual rates of
Среднегодовые темпы инфляции
Standard rates of reimbursement
Стандартные ставки возмещения расходов
(iii) Rates of reimbursement.
iii) ставки возмещения
dependency and single rates Marginal rates
для сотрудников, имеющих и не имеющих иждивенцев
In the former countries, the pay off includes higher domestic saving and investment rates, as well as attraction of investment increasing long term capital inflows.
В первых странах одним из благотворных результатов является повышение норм внутреннего накопления и капиталовложений, а также привлечение притока долгосрочного капитала, содействующего увеличению капиталовложений.
Signature rates were therefore likely more reflective of rates of literacy among French immigrants.
Несмотря на это, грамотность во французском народе была распространена крайне незначительно.
I spent the rest on a spree. Pay, pay, pay, pay.
Остальное прокутил.
Reference is also made to revised exchange rates for the period 1985 1989 and IMF rates for the years 1990 1992 which better reflect Romania apos s capacity to pay than those previously available.
Также упоминаются пересмотренные валютные курсы на 1985 1989 годы и курсы МВФ на 1990 1992 годы, которые лучше отражают платежеспособность Румынии, чем те, что использовались ранее.
Rates
Рейтинги
Until such raises were granted to the United States civil service, the FEPCA rates would not reflect United States civil service pay.
До тех пор, пока в гражданской службе Соединенных Штатов будут производиться такие повышения, ставки в соответствии с ЗСВФС не будут отражать вознаграждение сотрудников гражданской службы Соединенных Штатов.
Audit of personnel vacancy rates
Проверка доли вакантных должностей
Price adjusted rates of exchange
Скорректированные по ценам валютные курсы
Adjustment of staff assessment rates
В. Корректировка ставок налогообложения персонала
C. Rates of self revision
Доля саморедактирования

 

Related searches : Pay In Rates - Pay Of - Rates Of Duty - Rates Of Evolution - Rates Of Disease - Rates Of Commission - Rates Of Depreciation - Table Of Rates - Rates Of About - Increase Of Rates - Rates Of Hospitalization