Translation of "read down" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He sat down to read a story.
Он сел читать историю.
Tom sat down and read the paper.
Том сел и стал читать газету.
At home, he always read lying down.
Дома он всегда читал лёжа.
We are going down! Do you read me?
Изгубихме контрол и падаме!
Down the centuries, students will read of this.
В грядущих веках, студенты будут читать о нас рефераты.
A polyglot is someone who can read upside down.
Полиглот это тот, кто умеет читать вверх ногами.
Sit down with me so we can read on.
Сядь возле меня и продолжим читать.
Bite all the way down and you still read Brighton.
Откуси от неё, сколько хочешь, и всётаки прочтёшь Брайтон .
You won't be let down if you read the entire book.
Ты не разочаруешься, если прочитаешь всю книгу.
They said to him, Sit down now, and read it in our ears. So Baruch read it in their ears.
Они сказали ему сядь, и прочитай нам вслух. И прочитал Варух вслух им.
He sat down on the bench and began to read the book.
Он сел на скамейку и стал читать книгу.
When you go south, you have to read the map upside down.
Когда едешь на юг, то карту надо переворачивать.
And they said unto him, Sit down now, and read it in our ears. So Baruch read it in their ears.
Они сказали ему сядь, и прочитай нам вслух. И прочитал Варух вслух им.
And when the Quran is read to them, they do not bow down?
и, когда им читают Коран, они не совершают земной поклон?
And when the Quran is read to them, they do not bow down?
и, когда им читают Коран, не поклоняются?
And when the Quran is read to them, they do not bow down?
Но, несмотря на это, многие люди не веруют и не падают ниц, когда им читают Коран. Они не покоряются велениям Корана и не подчиняются его приказам и запретам.
And when the Quran is read to them, they do not bow down?
и не падают ниц, когда им читают Коран?
And when the Quran is read to them, they do not bow down?
Когда они слушают Коран, они не падают ниц перед Аллахом и не покоряются Ему.
And when the Quran is read to them, they do not bow down?
и не бьют челом, когда возвещается им Коран?
And when the Quran is read to them, they do not bow down?
И что ж они колен не преклоняют, Когда Коран зачитывают им?
And when the Quran is read to them, they do not bow down?
И, когда читается им Коран, не покланяются?
Read, read. read further.
Читайте, читай же дальше.
Then I went down and I read several versions, and I wrote down every single law that I could find.
Для начала, я прочёл несколько версий и выписал каждый закон, какой смог найти.
Whenever I lie down on my bed and read a book, I fall asleep.
Всякий раз, когда я ложусь на кровать и начинаю читать книгу, я засыпаю.
Nick, why don't you just put down the book and read the racing form.
Ник, почему бы тебе не убрать книгу и просто читать программу скачек?
There's actually a little read out down there of our planetary atmosphere, pressure and temperature.
Вообще, тут внизу практически слепок с нашей планеты, такая же атмосфера, давление, температура.
And then I read and read and read.
Одновременно изучал иностранные языки, много читал.
It was some time before the Countess Lydia Ivanovna could sit down to read the letter.
Графиня Лидия Ивановна долго не могла сесть,чтобы прочесть письмо.
Letter for you, read, read!
Тебе. Читай.
I sat down, I tried to read the paper, I tried to relax, but I couldn't, Norma.
Я сел, попробовал почитать газету, расслабиться. Но не смог, Норма.
Don't read aloud, read to yourself.
Не читай вслух, читай про себя.
Dad's read it, you've read it.
Папа почитал ее, ты тоже.
Read it, Señor Palma, read it!
Папе и мне.
And yet how will we feel when we read in the papers that he's been trapped shot down?
Однако что мы почувствуем, когда прочтем в газетах, что за ним гнались в него стреляли?
You read of pests, you read of insecticides, you read of DDT.
Люди читают о паразитах, читают о инсектицидах, о ДДТ.
Those to whom We have sent down the Book, and who read it as it should be read, believe in it truly but those who deny it will be losers.
Те, кому Мы даровали писание, читают его достойным чтением те веруют в него. А если кто не верует в него те будут в убытке.
Those to whom We have sent down the Book, and who read it as it should be read, believe in it truly but those who deny it will be losers.
Всевышний поведал о том, что среди людей Писания, которых Аллах почтил абсолютной милостью и одарил Священным Писанием, есть праведники, которые надлежащим образом следуют его предписаниям. Под чтением (тилават) в этом аяте подразумевается следование предписаниям.
Those to whom We have sent down the Book, and who read it as it should be read, believe in it truly but those who deny it will be losers.
Те, кому Мы даровали Писание и кто читает его надлежащим образом, действительно веруют в него. А те, которые не уверуют в него, непременно окажутся в убытке.
Those to whom We have sent down the Book, and who read it as it should be read, believe in it truly but those who deny it will be losers.
Те, кому мы даровали Писание, и кто читает его как должно, они то и веруют в него. А те, кто отвергает его, они то и потерпят убыток.
Those to whom We have sent down the Book, and who read it as it should be read, believe in it truly but those who deny it will be losers.
Те, для которых Мы послали Книгу, Читают ее чтением достойным, Они есть те, кто верует в нее. Но те, кто отвергает истину, что в ней, Урон тяжелый понесут.
Those to whom We have sent down the Book, and who read it as it should be read, believe in it truly but those who deny it will be losers.
Те, которым Мы дали Писание и которые читают его истинным чтением, те веруют в него но те, которые отвергают его, те в заблуждении.
Read it. Read it to them there.
Читай, читай им.
Read!
Прочти!
Read!
Читайте!
Read!
Прочтите!

 

Related searches : Read Read Read - Was Read - Read Below - Quick Read - Read Less - Read Receipt - Nice Read - Random Read - Had Read - Has Read - Most Read - Read Range