Translation of "receipts" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Receipts - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Oct Receipts | Окт. |
You know, emails, receipts. | Например, письма, чеки. |
Treasury receipts b 1 485.2 | b |
And the receipts weren't there. | И бумаг не было. |
Notion of transport document and receipts | Понятие транспортного документа и квитанций |
(Actual receipts in United States dollars) | (В долл. США) |
Account books, receipts, names, addresses, everything. | Счета, расписки,.. ...имена, адреса, чековые книжки всё. |
Data are presented in two sections section I receipts by State, and section II total receipts from other contributors. | Таблица состоит из двух разделов раздел А (поступления от государств) и раздел В (общие поступления из других источников). |
(c) Expenditure and receipts of voluntary contributions | с) Расходование и поступление добровольных взносов |
One tab for updates, bills and receipts | Одна вкладка для оповещений, квитанций и подтверждений. |
My receipts were the highest of all. | Мне говорили, что я прекрасно умею преподнести товар, а заработала я больше всех! |
What do you do with the receipts? | Что вы делали с выручкой? |
Total receipts (a) (b) (c) 64 948 586 | Итого, поступления а b с 64 948 586 |
Total receipts, (a) (b) (c) 65 104 353 | Итого, поступления а b с |
He asked for the receipts of his securities. | Он затребовал свои ценные бумаги. |
Financial stocks in particular were on the sales receipts. | Финансовые биржи, в частности, стояли в списках продаж. |
Receipts and Issues Assistant (FS FSL 3) (Proposed post) | Помощник по вопросам получения и отпуска имущества (ПС ПСМ 3) (предлагаемая должность) |
I keep all my telephone receipts in this box. | Я храню все свои телефонные квитанции в этой коробке. |
Such records include detailed accounts of receipts and outgoings. | Учет должен включать подробную информацию о поступлении и расходовании средств. |
Our receipts for the month will just pay these expenses. | Наша месячная выручка как раз покроет эти расходы. |
Revenue Notes The host union keeps revenue from gate receipts. | Revenue Notes The host union keeps revenue from gate receipts. |
They're gonna rob the track offices for the day's receipts. | Они хотят ограбить кассу и взять выручку. |
Booming tax receipts have provided the government with a fiscal surplus. | Быстро развивающиеся налоговые доходы предоставили правительству финансовые излишки. |
He supported his claim with invoices, receipts, and audited financial statements. | Он представил в обоснование своей претензии счета фактуры, квитанции и проверенные финансовые отчеты. |
Among the North African countries, Egypt and Morocco dominate the reported receipts. | Среди стран Северной Африки, по сообщениям, лидируют Египет и Марокко. |
Receipts will continue to be necessary for following up the cargo (tracing). | Необходимость в квитанциях для контроля за перемещением груза (отслеживания) сохранится. |
During the Reagan Administration, federal receipts grew at an average rate of 8.2 (2.5 attributed to higher Social Security receipts), and federal outlays grew at an annual rate of 7.1 . | В ходе президентства Рейгана федеральные доходы выросли до уровня 8,2 (2,5 ушло на возросшие запросы национальной безопасности) федеральные расходы выросли до уровня 7,1 . |
To prevent forgery, businesses must purchase special, patented machines for printing these receipts. Records of the printed receipts are automatically transmitted to the tax authorities and are used to calculate taxes. | Данные о напечатанных квитанциях автоматически передаются налоговым властям и используются для расчета налогов. |
If benefits are not reduced, the gap between receipts and expenditures will increase. | Если льготы не урезать, то пропасть между поступлениями и расходами будет увеличиваться. |
Five years of declining GDP have depressed tax receipts and increased transfer payments. | Пять лет снижения ВВП привели к снижению налоговых поступлений и увеличению трансфертных платежей. |
To prevent forgery, businesses must purchase special, patented machines for printing these receipts. | Чтобы избежать подделок, фирмы должны покупать специальные, запатентованные машины для печати этих квитанций. |
Debt servicing alone is estimated at over 60 per cent of export receipts. | На одно лишь обслуживание этой задолженности, согласно оценкам, уходит более 60 процентов экспортных поступлений. |
All of the co operative's expenditure and receipts have to be carefully forecast. | Все расходы и доходы кооператива должны быть тщательно просчитаны заранее. |
On the recipient side, around half of the LDCs suffered declines in ODA receipts. | Что касается стран получателей помощи, то примерно половина НРС столкнулась с проблемой сокращения поступлений по линии ОПР. |
(c) Receiving and recording of payments (No. of cash receipts) 10 145 10 987 | c) Прием и регистрация платежей (количество наличных платежей) |
This included receipts for procurement services and from GAVI and the Southern Sudan Economic Commission. | США. Это включало поступления за счет услуг по закупкам и по линии ГАВИ, а также Экономической комиссии для южной части Судана. |
UNICEF will no longer depend on receipts for activities, submitted by partners, to verify activities. | Для целей проверки в рамках осуществляемой деятельности ЮНИСЕФ более не будет нуждаться в отчетной документации, касающейся проводимых мероприятий, представляемой партнерами. |
(c) Public receipts, which are largely derived from oil exports, amount to LD 3,348.1 million | с) государственные поступления, источником которых в основном служит экспорт нефти, составляют 3 348,1 млн. ЛД |
See for background information and ways to customize the read receipts that kmail itself sends. | Для подробностей см.. |
d Includes actual receipts for January to September and projects for October to December 1993. | d Фактические поступления за период с января по сентябрь и прогнозируемые поступления за период с октября по декабрь 1993 года. |
losses in export revenue and in receipts of remittances, costs for the absorption of returning | в Заливе, которая привела к сокращению экспортных поступлений и денежных переводов, и возникновению расходов |
Other sources of revenue included personal and company tax, public works, customs and harbour receipts. | Другие источники поступлений включали в себя частные и корпоративные налоги, общественные работы, таможенные и портовые сборы. |
Only receipts from post offices and official carriers will be accepted as proof of dispatch. | Только квитанции почтовых бюро и официальных организаций доставки принимаются в качестве доказательства отправки. |
Only receipts from post offices and official carriers will be accepted as proof of dispatch. | В качестве подтверждения об отправке будут рассматриваться лишь почтовые квитанции или квитанции, выданные официальными курьерами. |
Only receipts from post offices and official carriers will be accepted as proof of dispatch. | В качестве подтверждений признаются исключительно квитанции почтовых отделений и других официальных предприятий по доставке почты. |
Related searches : Net Receipts - Gate Receipts - Tourism Receipts - Total Receipts - Government Receipts - Meal Receipts - Submit Receipts - Aid Receipts - Supporting Receipts - Daily Receipts - Individual Receipts - Account Receipts - Digital Receipts - Operating Receipts