Translation of "receive a compliment" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It's a compliment.
Это комплимент.
Is this a compliment?
Это комплимент?
Is it a compliment?
Это комплимент?
Is that a compliment?
Это комплимент?
That's a compliment, right?
Это комплимент, да?
Everybody likes a compliment.
Все любят комплименты.
A very striking compliment.
Очень эффектный комплимент!
He paid me a compliment.
Он мне сделал комплимент.
Tom paid me a compliment.
Том сделал мне комплимент.
It was not a compliment.
Это был не комплимент.
She thinks it's a compliment.
Она думает это комплимент.
Oh, what a charming compliment.
Очаровательный комплимент.
You can't take a compliment.
Хоть раз сделала вам комплимент...
That's a very nice compliment.
Это очень приятный комплимент.
I take that as a compliment.
Я считаю это комплиментом.
I meant it as a compliment.
Я думал, это комплимент.
I was fishing for a compliment.
Я напросилась на комплимент.
That's supposed to be a compliment.
Это должно было прозвучать как комплимент.
It's a compliment for an insult.
Не знаю оскорбление это или комплемент, но я его не заслуживаю.
You have a way with a compliment.
Я принимаю комплимент.
Is it a compliment or an insult?
Это комплимент или оскорбление?
Can I take that as a compliment?
Могу я считать это комплиментом?
Is that supposed to be a compliment?
Это должен был быть комплимент?
Should I take that as a compliment?
Мне расценивать это как комплимент?
There's a nice compliment that exists there.
Это интересный контекст, дополняющий фреску.
Coming from you, that is a compliment.
Надеюсь, меня ждут встречи с дамами.
IT WOULD HAVE BEEN A COMPLIMENT ONCE.
В свое время это было бы комплиментом.
Should I take that as a compliment?
Это комплимент?
Is that envy or a compliment? Envy?
Это зависть или комплимент?
Thanks for the compliment.
Спасибо за комплимент.
And compliment people regularly.
И делайте людям комплименты.
... You've got to take that as a compliment.
Джеки берет уроки вокала, играет на скрипке и фортепиано.
Thanks, but I'm not worthy such a compliment.
Спасибо, но мне сдается что я достоин комплимента.
That's a routine compliment, but I'll accept it.
Это банальный комплимент, но я приму его.
Can't you return the compliment?
Добрый вечер, миссис Мандсон.
Is know it all an insult or a compliment?
Умник это оскорбление или комплимент?
Do you remember that I gave you a compliment?
Ты помнишь, я сказал тебе комплимент?
I take that as a great compliment to Sam.
Я отношу это на счет Сэма.
Coming from the Bishop, that's certainly a fine compliment.
Услышать такое от епископа и в самом деле комплимент.
Yeah, well, I'll take that as a personal compliment.
Я принимаю ваши слова как личный комплимент.
Mind if I pay you a rather personal compliment?
Можно сказать тебе очень личный комплимент?
I'm not sure if it's a compliment or an insult.
Я не уверен, комплимент это или оскорбление.
I'm not sure if it's a compliment or an insult.
Я не уверена, комплимент это или оскорбление.
What a beautiful dress! Allow me to repay the compliment.
Какое симпатичное платье!
Darling, what a lovely compliment coming from my own daughter.
Милая, прекрасный комплимент от собственной дочери!

 

Related searches : Return A Compliment - Pay A Compliment - Give A Compliment - Pass A Compliment - Great Compliment - Staff Compliment - Will Compliment - Compliment You - Big Compliment - Compliment About - Compliment With - Full Compliment