Translation of "receive your reply" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Receive - translation : Receive your reply - translation : Reply - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He did not receive any reply to his letters. | Он не получил никакого ответа на свои письма. |
The representative hopes to receive a reply from the Government. | Представитель надеется получить ответ правительства. |
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again. | Поскольку я не получил ответа, я написал ей ещё раз. |
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again. | Поскольку я не получил ответа, я написал ей повторно. |
Thanks for your reply. | Спасибо за ваш ответ. |
Thanks for your reply. | Спасибо тебе за ответ. |
Thanks for your reply. | Спасибо вам за ответ. |
Your reply surprised Tom. | Твой ответ удивил Тома. |
Your reply surprised Tom. | Ваш ответ удивил Тома. |
Please send me a reply as soon as you receive this mail. | Прошу ответить сразу по получении этого письма. |
Thanks for your quick reply. | Спасибо за ваш быстрый ответ. |
I'm waiting for your reply. | Я жду твоего ответа. |
Thanks for your quick reply. | Благодарю за ваш быстрый ответ. |
Thanks for your quick reply. | Благодарю за твой быстрый ответ. |
Thanks for your quick reply. | Спасибо за твой быстрый ответ. |
Thanks for your quick reply. | Спасибо тебе за быстрый ответ. |
Thanks for your quick reply. | Спасибо вам за быстрый ответ. |
Thanks for your quick reply. | Спасибо Вам за быстрый ответ. |
(Allah will reply) Did We not give you lives long enough, so that whosoever would receive admonition, could receive it? | (И Аллах Всевышний скажет им) Разве Мы не дали вам жизни, так чтобы опомнился получил наставления тот, кто мог вспоминать брать наставления ? |
(Allah will reply) Did We not give you lives long enough, so that whosoever would receive admonition, could receive it? | Разве Мы не даровали вам жизнь достаточно долгую для того, чтобы опомнился тот, кто мог опомниться? |
(Allah will reply) Did We not give you lives long enough, so that whosoever would receive admonition, could receive it? | Неужто Мы не дали вам (Такую долгую земную) жизнь, Что всякий, (кто того б хотел), Одуматься бы мог и обратиться? |
I'm looking forward to your reply. | С нетерпением жду вашего ответа. |
My reply to your annoying letter. | Одна более важная вещь |
My reply to your annoying letter. | Не подходите! Не стой там. |
The mission has yet to receive a formal reply from the Government of Cyprus. | Миссия еще не получила официального ответа правительства Кипра. |
You'll receive half your salary. | Ты получишь половину зарплаты. |
After finishing your Reply, you can send it. | Когда вы закончили ваш ответ, вы можете послать его. |
We are waiting, Monsieur, for your devastating reply. | Месье, мы ждем вашего уничижающего ответа! |
(Allah will reply) Did We not give you lives long enough, so that whosoever would receive admonition, could receive it? And the warner came to you. | Разве Мы не дали вам жизни, так что мог опомниться тот, кто вспоминал? |
(Allah will reply) Did We not give you lives long enough, so that whosoever would receive admonition, could receive it? And the warner came to you. | Тогда Аллах им скажет Разве Мы не дали вам возможности творить благое, удлинив вашу жизнь так, что вы могли бы думать и опомниться, и к вам приходил посланник, увещевая вас об этом наказании. |
(Allah will reply) Did We not give you lives long enough, so that whosoever would receive admonition, could receive it? And the warner came to you. | Ответом будет Разве Мы не даровали вам долгую жизнь, с тем чтобы призадумался тот, кто способен был на это? |
(Allah will reply) Did We not give you lives long enough, so that whosoever would receive admonition, could receive it? And the warner came to you. | Но не давали ли Мы вам столько долгую жизнь, что в течение ее мог одуматься тот, кто мог одуматься. |
We aim to read all of your emails but due to the numbers we receive each day it is not always possible to reply to everyone individually. | Мы стараемся читать все ваши письма, но из за большого количества писем, которые мы получаем каждый день, мы не всегда можем ответить каждому из вас индивидуально. |
I'm waiting for your reply. I haven't any, sir. | Жду объяснений. |
You don't receive your reward yet. | Вы не получите награду еще нет. |
Receive your pay and stay still. | Получай зарплату и сиди тихо |
Did he receive your message before... | Он получил сообщение прежде, чем... |
If we don't receive Tom's reply within the next three days, I think we should write him again. | Если мы не получим ответа от Тома в течение следующих трех дней, я думаю, что мы должны написать ему снова. |
Let us assume that we receive an invitation on Monday and that we need to reply by Friday. | Давайте предположим, что мы получили приглашение в понедельник и что ответить надо к пятнице. |
But the standard reply has been, Your samples are contaminated. | Но стандартный ответ был такой Ваши образцы загрязнены . |
The author further wrote to the Minister of Justice about the same matter, but did not receive any reply. | После этого автор письменно обратился с тем же запросом к министру юстиции, однако не получил от него никакого ответа. |
I didn't receive your letter until today. | Я не получал твоего письма до сегодняшнего дня. |
By your faith you will receive, said Christ. | По вере вашей да будет вам сказал Христос. |
By your faith, you shall receive said Christ. | По вере вашей да будет вам говорил Христос. |
Did you receive orders to transmit your messages? | Вы получали приказы передавать сообщения? |
Related searches : Receive Reply - Your Reply - Receive A Reply - Get Your Reply - In Your Reply - Your Kind Reply - For Your Reply - Appreciate Your Reply - Your Prompt Reply - Await Your Reply - Your Early Reply - Upon Your Reply - Waiting Your Reply - Reply On Your