Translation of "recited" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But I recited a cheer. I recited a cheer along with everybody else.
Но я кричала вместе со всеми.
You've already recited it.
Да, Вы мне его уже декламировали.
You've recited your part well, Doudou.
Ты хорошо рассказал свой урок, Дуду.
Shakespeare. And he recited some to me.
И он процитировал мне его.
Lampião and his gang recited such prayers daily.
Лампиао и его банда читали эти молитвы ежедневно.
Then, when We have recited it, follow its recitation.
И когда Мы прочитаем его когда Аллах передаст тебе тот или иной аят через ангела Джибрила , то следуй за его чтением читай его следом .
Then, when We have recited it, follow its recitation.
И когда Мы читаем его, то следуй за его чтением.
Then, when We have recited it, follow its recitation.
Когда же Мы прочтем его, то читай его следом.
Then, when We have recited it, follow its recitation.
Когда Наш посланец читает Коран тебе, следуй за его чтением, внимательно слушая его.
Then, when We have recited it, follow its recitation.
Когда Мы возвещаем тебе его устами Джибрила , то слушай внимательно чтение.
Then, when We have recited it, follow its recitation.
Когда же Мы тебе его читаем, (Внимательно его) словам ты следуй!
Then, when We have recited it, follow its recitation.
Потому, когда Мы читаем его, тогда и ты читай его, следуя за Нами.
And when We have recited it, follow its recitation.
И когда Мы прочитаем его когда Аллах передаст тебе тот или иной аят через ангела Джибрила , то следуй за его чтением читай его следом .
Poets recited their work, and intellectuals and students attended.
Поэты рассказали о своей работе на этом мероприятии присутствовали представители интеллигенции и студенты.
When the Qur'an is recited listen to it in silence.
Если человек выполняет эти два предписания, когда рядом с ним читают писание Аллаха, то он обретает великое добро и приобретает огромные познания. Он обновляет свою веру, укрепляется на прямом пути и становится более проницательным в делах религии.
When the Qur'an is recited listen to it in silence.
Когда читается Коран, о верующие, слушайте его внимательно и молча, чтобы размышлять и понять назидания и увещевания, содержащиеся в нём.
and they follow what the Satans recited over Solomon's kingdom.
И последовали они те, которые отбросили Тору за тем за колдовством , что читали рассказывали шайтаны во время царствования (пророка) Сулеймана. Но не становился неверным Сулейман и (не обучался колдовству), а шайтаны (сами) стали неверными, обучая людей колдовству.
and they follow what the Satans recited over Solomon's kingdom.
и они последовали за тем, что читали шайтаны, в царство Сулаймана.
and they follow what the Satans recited over Solomon's kingdom.
Они последовали за тем, что читали дьяволы в царстве Сулеймана (Соломона). Сулейман (Соломон) не был неверующим.
and they follow what the Satans recited over Solomon's kingdom.
Но Сулайман не был неблагочестивым и непокорным. Он не был неверным.
and they follow what the Satans recited over Solomon's kingdom.
и последовали за тем, чему учили шайтаны в царстве Сулаймана.
and they follow what the Satans recited over Solomon's kingdom.
а следовали тому, что выдумали дьяволы в царствование Соломона.
Never sent We a messenger or a prophet before thee but when He recited (the message) Satan proposed (opposition) in respect of that which he recited thereof.
Мы не отправляли до тебя такого посланника или пророка, чтобы дьявол не подбросил свое в его чтение, когда он читал откровение. Аллах уничтожает то, что подбрасывает дьявол.
Never sent We a messenger or a prophet before thee but when He recited (the message) Satan proposed (opposition) in respect of that which he recited thereof.
Мы не отправляли до тебя такого посланника или пророка, чтобы дьявол не подбросил свое в его чтение, когда он читал откровение.
Never sent We a messenger or a prophet before thee but when He recited (the message) Satan proposed (opposition) in respect of that which he recited thereof.
До тебя, если Мы посылали посланника или пророка, шайтан обязательно пытался смутить его противоположным .
And, when the Qur'an is recited unto them, worship not (Allah)?
и, когда им читают Коран, они не совершают земной поклон?
And, when the Qur'an is recited unto them, worship not (Allah)?
и, когда им читают Коран, не поклоняются?
And, when the Qur'an is recited unto them, worship not (Allah)?
Но, несмотря на это, многие люди не веруют и не падают ниц, когда им читают Коран. Они не покоряются велениям Корана и не подчиняются его приказам и запретам.
And, when the Qur'an is recited unto them, worship not (Allah)?
и не падают ниц, когда им читают Коран?
And, when the Qur'an is recited unto them, worship not (Allah)?
Когда они слушают Коран, они не падают ниц перед Аллахом и не покоряются Ему.
And, when the Qur'an is recited unto them, worship not (Allah)?
и не бьют челом, когда возвещается им Коран?
And, when the Qur'an is recited unto them, worship not (Allah)?
И что ж они колен не преклоняют, Когда Коран зачитывают им?
And, when the Qur'an is recited unto them, worship not (Allah)?
И, когда читается им Коран, не покланяются?
and will not prostrate when the Quran is recited to them?
и, когда им читают Коран, они не совершают земной поклон?
His grandfather also recited the athlete's oath at the 1932 opening ceremony.
Причём дед точно так же произносил клятву на церемонии открытия в 1932 году.
Remember God's revelations and the wisdom that are recited in your homes.
И вспоминайте то, что читается в ваших домах из знамений Аллаха аятов Корана и мудрости изречений Пророка (и поступайте по ним).
Remember God's revelations and the wisdom that are recited in your homes.
И поминайте то, что читается в ваших домах из аятов Аллаха и мудрости.
Remember God's revelations and the wisdom that are recited in your homes.
Вспоминайте то, что читается в ваших домах из айатов Корана, ниспосланных Аллахом, и вспоминайте то, что говорит посланник из мудрых назиданий Аллаха. Ведь Аллах знает тайное и истину всякой вещи!
Remember God's revelations and the wisdom that are recited in your homes.
Запоминайте , о жены Пророка, то, что читают вам в ваших домах из аятов и мудрости Аллаха.
Remember God's revelations and the wisdom that are recited in your homes.
Вспоминайте то, что из знамений Бога и мудрости Его читается в домах ваших.
My signs were recited to you, but upon your heels you withdrew,
Уже было (так, что) читались Мои знамения аяты Корана вам (чтобы вы уверовали в них), а вы на своих пятках отступали назад отвращались от слушания Корана и веры в него ,
and when the Koran is recited to them they do not bow?
и, когда им читают Коран, они не совершают земной поклон?
My signs were recited to you, but upon your heels you withdrew,
Мои знамения перед вами читались, а вы обращались вспять,
and when the Koran is recited to them they do not bow?
и, когда им читают Коран, не поклоняются?
My signs were recited to you, but upon your heels you withdrew,
Словно отвечая на этот вопрос, Аллах поведал, что этим грешникам читались коранические аяты, дабы они могли уверовать в них и признать истину, однако они не сделали этого. Напротив, они отвернулись от них и попятились назад.