Translation of "recklessly" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Recklessly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Recklessly? | Посумасшедшему? |
by willfully, recklessly and unnecessarily... | К своему упрямству, безрассудству и бессмысленности... |
B.P. operated very sloppily and very recklessly because they could. | Б.П. работали очень расхлябанно и безрассудно, потому что они могли. |
BP operated very sloppily and very recklessly because they could. | Б.П. работали очень расхлябанно и безрассудно, потому что они могли. |
And the cancer cell divides even more frequently and recklessly. | А раковые клетки размножаются стремительно и агрессивно. |
Olmert decided to go into battle recklessly and unaware of the consequences. | Ольмерт бросился в бой опрометчиво, не осознавая последствий. |
I have to say those who have the money can act recklessly. | Я должен сказать, что те, у кого есть деньги, могут поступать необдуманно. |
But, enough mutations can bypass the fail safes, driving the cell to divide recklessly. | Но немало мутаций способны обойти защитные меры, заставляя клетку бесконтрольно делиться. |
It is impossible to tell who is making good bets and who is gambling recklessly. | Судить со стороны о том, кто делает верные ставки, а кто безоглядно рискует, невозможно. |
More recklessly, after securing the release of the trawler, China demanded an apology from Japan. | Ещё более опрометчиво, добившись освобождения рыболовного судна, Китай потребовал от Японии извинений. |
A considerate investor will never speculate recklessly with his clients life savings, despite the potential gain for himself. | Осмотрительный инвестор никогда не пустится в рискованные спекуляции, используя сбережения своих клиентов, несмотря на потенциальную личную выгоду. |
That's when I understood that recklessly rushing headlong into it meant that I wasn't going to get anywhere. | Тогда и понял, что рвать и нестись сломя голову значит вообще никуда не прибежать. |
Will Kim respond to that isolation recklessly, by continuing to antagonize the South, or pragmatically, by becoming more flexible? | Ответит ли Ким на эту изоляцию опрометчиво, продолжая вражду с Югом, или прагматично, став более гибким? |
Shortly after, Chávez recklessly decided to consolidate his hold on the state oil company by appointing cronies to its board. | Этот шаг вызвал возмущение среди менеджерского состава, поставив под угрозу крупнейший источник дохода Венесуэлы. |
Shortly after, Chávez recklessly decided to consolidate his hold on the state oil company by appointing cronies to its board. | Вскоре после этого Чавез принял опрометчивое решение укрепить свое влияние на государственную нефтяную компанию, назначив своих ставленников в совет директоров. |
Kroft The most persistent criticism from within the press has been that you have behaved recklessly from time to time. | Крофт самые стойкие критики изнутри прессы стало то что вы вели себя безрассудно время от времени. |
Cancer hijacks cells' natural division machinery and forces them to put the pedal to the metal, growing rapidly and recklessly. | Рак подчиняет себе естественные механизмы деления клетки и заставляет их вдавить газ в пол обеспечить быстрый и бесконтрольный рост клеток. |
With soaring deficits, and a rudderless fiscal policy, one does wonder whether a populist administration might recklessly turn to the printing press. | При стремительно растущем дефиците и непродуманной налогово бюджетной политике поневоле задашься вопросом, не станет ли сегодняшняя популистская администрация опрометчиво печатать новые деньги. |
So, if you throw out trash recklessly, even only once, and if everyone thinks the same way, it will create a huge impact. | Так, если вы бездумно выбросите мусор даже единожды, и каждый поступит так же, то это окажет огромное воздействие. |
This should not be surprising, since many factors besides international debt flows can cause domestic banks to throw caution to the wind and start lending recklessly. | И это неудивительно, поскольку множество других факторов, кроме международных долговых потоков, могут вынудить банки страны отбросить меры предосторожности и начать опрометчиво предоставлять кредиты. |
The healthy liver cell divides only when it is stressed the healthy hair cell divides frequently and the cancer cell divides even more frequently and recklessly. | Здоровая клетка печени делится только при получении сигнала, здоровая клетка волоса делится часто, а раковая клетка делится ещё чаще и без оглядки на других. |
True, countries that have not cleaned up their fiscal act, such as India, must not recklessly plunge ahead with big government projects without counterbalancing reforms to ensure sustainability. | Действительно, страны, не приведшие в порядок свою финансовую политику, такие как Индия, не должны сломя голову бросаться в реализацию грандиозных государственных проектов без уравновешивающих реформ, которые могут обеспечить стабильность. |
If they have their way, behaving recklessly with banking assets will result in a prison sentence, with no Monopoly style get out of jail free card for financial masters of the universe. | Если у них это получится, безрассудное управление банковскими активами будет караться тюремным заключением, без возможности для финансовых хозяев мира использовать карточку Выйти из тюрьмы бесплатно , как в игре Монополия . |
You must go to New Bedford to see a brilliant wedding for, they say, they have reservoirs of oil in every house, and every night recklessly burn their lengths in spermaceti candles. | Вы должны поехать в Нью Бедфорд, чтобы увидеть блестящую свадьбу, ибо, говорят они, у них есть резервуары нефти в каждом доме, и каждую ночь безрассудно сжигать их длины в спермацет свечи. |
Victims of the French police actions were mostly young non Europeans. Amnesty describes in its report cases in which people were killed by policemen who recklessly and without respect for the law resort to violence. | Жертвами действий французской полиции были главным образом молодые люди неевропейского происхождения. quot Амнистия quot в своем докладе сообщает о случаях, когда полицейские убивали людей, необдуманно и без соблюдения закона, прибегая к насилию. |
Those who borrowed recklessly during China s credit boom are not small private firms or average consumers (household indebtedness in China is very low), but local governments, SOEs, and well connected real estate developers (many of them family members of government officials). | Действительно, члены правящей элиты будут первыми, кто пострадает от снижения доли заемного капитала. |
The Little Blue Buckets mock protest, initiated (RUS) by LJ user cook, took place in Moscow Sunday, as drivers fitted their cars with blue plastic buckets (siniye vedyorki) to protest the impunity of state officials who routinely use blue flashing lights (migalki) on their vehicles to violate traffic rules and drive recklessly. | Водители, принявшие участие в акции, оборудовали свои автомобили синими пластиковыми ведерками в знак протеста против использования государственных чиновников мигалок для нарушения правил дорожного движения и оправдания неосторожного вождения. |
Related searches : Act Recklessly - Intentionally Or Recklessly - Deliberately Or Recklessly