Translation of "reconnect" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Reconnect
Переподключиться
Reconnect
Подключиться заново
Reconnect
Переподключить
File Reconnect
Файл Переподключиться
Reconnect delay
Задержка переподключения
Reconnect Frame
Цвет всех выбранных врезок
Enable Automatic Reconnect
Автоматическое переподключение
Automatic reconnect and rejoin.
Автоматическое возобновление подключения и вход в чат.
Reconnect after connection lost
Переподключаться после разрыва
Reconnect delay in seconds
Задержка переподключения в секундах
Reconnect to the current server.
Переподключиться к серверу
Reconnect frame to current flow
Переустановить привязку врезки
Reconnect on Error or Broken Connection
Соединяться заново при разрыве соединения
Reconnect after connection lost enabled, reconnecting...
Включено переподключение после потери соединения, переподключени...
Reconnect automatically after the connection is lost
Автоматически переподключаться после разрыва соединения
How can I reconnect people with trees?
Как мне воссоединить человека с деревьями?
Secondly, Berlin will have to reconnect with Paris.
Во вторых, Берлин должен снова наладить связи с Парижем.
Connection status check reconnect after connection is lost.
Проверка состояния соединения восстанавливать соединение после разрыва
Delay in seconds before reconnect after the connection lost
Задержка в секундах перед переподключением после разрыва соединения
Connection status check do not reconnect after connection is lost.
Проверка состояния соединения не восстанавливать соединение после разрыва
That is, they can disconnect fractally and then reconnect seamlessly.
Такие сети смогут частично разъединятся и воссоединятся без проблем.
Coming Back to Life Practices to Reconnect Our Lives, Our World .
Coming Back to Life Practices to Reconnect Our Lives, Our World .
Superman then starts a journey to reconnect with his adopted home world.
Супермен затем начал путешествие, чтобы восстановить связь со своим приёмным миром.
Selectintg this will have kppp try to reconnect if you are disconnected.
Если эта опция выбрана, то в случае разъединения kppp постарается соединиться заново.
Next, put the Top Cover back on and reconnect your Flexible Pipe.
Затем установите на место верхнюю крышку и подсоедините гибкий шланг.
I will request him to reconnect with us before, during and after November 2005.
Я попрошу его и до, и в течение, и после ноября 2005 года как можно чаще связываться с нами.
Japan is now ready to reconnect with its own tradition of social harmony and zero growth.
Япония готова воссоединиться со своими традициями социальной гармонии и нулевого роста.
Disconnect the power cable from the modem, wait for approximately one minute, then reconnect the cable.
Отсоедините питающий кабель от модема, подождите приблизительно одну минуту, а затем снова подключите кабель.
What we need to do is reconnect with who we really are, and that's thrilling indeed.
Нам нужно восстановить связь с тем, кто мы есть на самом деле, и от этого дух захватывает.
Still, there is a long way to go to reconnect freer trade with citizenship and global solidarity.
Однако до воссоединения более свободной торговли и гражданской и мировой солидарности ещё далеко.
But anyway, these kinds of projects that are trying to reconnect us with nature is extremely important.
В любом случае, такие общины пытающиеся воссоединить нас с природой очень важны.
In life, you're gonna find that friends from your past are gonna want to reconnect with you.
В жизни вы встречаетесь со старыми друзьями и возобновляете отношения.
So let us find release in the madness of art, and reconnect with the quiet pleasures of country life.
Избавимся от крыльев артистического безумства! И обретьем удовольствие в спокойной, сельской жизни!
Irrespective of the outcome of the internal Palestinian dialogue taking place in Cairo, there is a need to reconnect Palestinians.
Вне зависимости от результатов внутреннего палестинского диалога, который должен состояться в Каире, есть необходимость в новом объединении палестинцев.
There was a problem with your login and password. You can reenter your login and password and try to reconnect.
Неверно указано имя или пароль. Вы можете ввести их заново и попытаться подключиться снова.
And what we need to do is reconnect with those really primal parts of ourselves and make some decisions and say,
Мы должны восстановить связь с примитивной частью нас самих и принять ряд решений, и сказать
You will feel loved and appreciated like never before and reconnect with friends and acquaintances you haven't heard from in years.
Вы почувствуете себя любимыми и нужными как никогда прежде и вновь встретитесь с друзьями и знакомыми, с которыми давным давно не общались.
Atrash also has observed that 3G and 4G services reconnect automatically as soon as he leaves Arsal to go to neighboring villages.
Атраш также заметил, что сервисы 3G и 4G вновь подключаются автоматически, как только он уезжает из Арсаля в соседние населенные пункты.
And I think if we reconnect to nature, we'll be able to have the resources and that interest to solve these problems.
И я думаю, если мы воссоединимся с природой, у нас будут ресурсы и интерес для решения этих проблем.
When I saw it happening, for the third time, I picked up the radio. and when I was cranking the key to reconnect
Когда я увидел, что это происходит, в третий раз, я взял рацию. И когда я был проворачивать ключ к подключите
I came mainly to be reunited with my family and to reconnect in a way that I found my place in the society.
Я вернулась, прежде всего, чтобы воссоединиться со своей семьей и воостановить утраченные связи так, чтобы я нашла своё место в обществе.
There is much to be said for holding on to the classical institutions of parliamentary democracy and trying to reconnect them with the citizenry.
Многое должно быть сказано в поддержку классических институтов парламентской демократии, а также в попытке снова соединить их с гражданами.
Unless you reconnect with spirit and do so soon, you're going to bring the whole house of cards down around your heads and ours.
Если вы не восстановите связь с духами как можно скорее, вы разрушите карточные домики, возведенные на своих и наших головах.
I'm actually on dial up right now, so it would take me like two minutes to call up AOL again and have to reconnect.
Я на самом деле на dial up прямо сейчас, так что он будет считать меня как две минуты для вызова AOL снова и переподключения.
Meanwhile, psychiatrist Roland Burton (Sterling K. Brown) is trying to reconnect with his wife, Lieutenant Colonel Joan Burton (Wendy Davis), who has just returned from Afghanistan.
Между тем психиатр Роланд Бёртон (Sterling K. Brown) пытается наладить отношения с женой, подполковником Джоан Бёртон (Wendy Davis), которая только что вернулась из Афганистана.