Translation of "reconnect" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Reconnect | Переподключиться |
Reconnect | Подключиться заново |
Reconnect | Переподключить |
File Reconnect | Файл Переподключиться |
Reconnect delay | Задержка переподключения |
Reconnect Frame | Цвет всех выбранных врезок |
Enable Automatic Reconnect | Автоматическое переподключение |
Automatic reconnect and rejoin. | Автоматическое возобновление подключения и вход в чат. |
Reconnect after connection lost | Переподключаться после разрыва |
Reconnect delay in seconds | Задержка переподключения в секундах |
Reconnect to the current server. | Переподключиться к серверу |
Reconnect frame to current flow | Переустановить привязку врезки |
Reconnect on Error or Broken Connection | Соединяться заново при разрыве соединения |
Reconnect after connection lost enabled, reconnecting... | Включено переподключение после потери соединения, переподключени... |
Reconnect automatically after the connection is lost | Автоматически переподключаться после разрыва соединения |
How can I reconnect people with trees? | Как мне воссоединить человека с деревьями? |
Secondly, Berlin will have to reconnect with Paris. | Во вторых, Берлин должен снова наладить связи с Парижем. |
Connection status check reconnect after connection is lost. | Проверка состояния соединения восстанавливать соединение после разрыва |
Delay in seconds before reconnect after the connection lost | Задержка в секундах перед переподключением после разрыва соединения |
Connection status check do not reconnect after connection is lost. | Проверка состояния соединения не восстанавливать соединение после разрыва |
That is, they can disconnect fractally and then reconnect seamlessly. | Такие сети смогут частично разъединятся и воссоединятся без проблем. |
Coming Back to Life Practices to Reconnect Our Lives, Our World . | Coming Back to Life Practices to Reconnect Our Lives, Our World . |
Superman then starts a journey to reconnect with his adopted home world. | Супермен затем начал путешествие, чтобы восстановить связь со своим приёмным миром. |
Selectintg this will have kppp try to reconnect if you are disconnected. | Если эта опция выбрана, то в случае разъединения kppp постарается соединиться заново. |
Next, put the Top Cover back on and reconnect your Flexible Pipe. | Затем установите на место верхнюю крышку и подсоедините гибкий шланг. |
I will request him to reconnect with us before, during and after November 2005. | Я попрошу его и до, и в течение, и после ноября 2005 года как можно чаще связываться с нами. |
Japan is now ready to reconnect with its own tradition of social harmony and zero growth. | Япония готова воссоединиться со своими традициями социальной гармонии и нулевого роста. |
Disconnect the power cable from the modem, wait for approximately one minute, then reconnect the cable. | Отсоедините питающий кабель от модема, подождите приблизительно одну минуту, а затем снова подключите кабель. |
What we need to do is reconnect with who we really are, and that's thrilling indeed. | Нам нужно восстановить связь с тем, кто мы есть на самом деле, и от этого дух захватывает. |
Still, there is a long way to go to reconnect freer trade with citizenship and global solidarity. | Однако до воссоединения более свободной торговли и гражданской и мировой солидарности ещё далеко. |
But anyway, these kinds of projects that are trying to reconnect us with nature is extremely important. | В любом случае, такие общины пытающиеся воссоединить нас с природой очень важны. |
In life, you're gonna find that friends from your past are gonna want to reconnect with you. | В жизни вы встречаетесь со старыми друзьями и возобновляете отношения. |
So let us find release in the madness of art, and reconnect with the quiet pleasures of country life. | Избавимся от крыльев артистического безумства! И обретьем удовольствие в спокойной, сельской жизни! |
Irrespective of the outcome of the internal Palestinian dialogue taking place in Cairo, there is a need to reconnect Palestinians. | Вне зависимости от результатов внутреннего палестинского диалога, который должен состояться в Каире, есть необходимость в новом объединении палестинцев. |
There was a problem with your login and password. You can reenter your login and password and try to reconnect. | Неверно указано имя или пароль. Вы можете ввести их заново и попытаться подключиться снова. |
And what we need to do is reconnect with those really primal parts of ourselves and make some decisions and say, | Мы должны восстановить связь с примитивной частью нас самих и принять ряд решений, и сказать |
You will feel loved and appreciated like never before and reconnect with friends and acquaintances you haven't heard from in years. | Вы почувствуете себя любимыми и нужными как никогда прежде и вновь встретитесь с друзьями и знакомыми, с которыми давным давно не общались. |
Atrash also has observed that 3G and 4G services reconnect automatically as soon as he leaves Arsal to go to neighboring villages. | Атраш также заметил, что сервисы 3G и 4G вновь подключаются автоматически, как только он уезжает из Арсаля в соседние населенные пункты. |
And I think if we reconnect to nature, we'll be able to have the resources and that interest to solve these problems. | И я думаю, если мы воссоединимся с природой, у нас будут ресурсы и интерес для решения этих проблем. |
When I saw it happening, for the third time, I picked up the radio. and when I was cranking the key to reconnect | Когда я увидел, что это происходит, в третий раз, я взял рацию. И когда я был проворачивать ключ к подключите |
I came mainly to be reunited with my family and to reconnect in a way that I found my place in the society. | Я вернулась, прежде всего, чтобы воссоединиться со своей семьей и воостановить утраченные связи так, чтобы я нашла своё место в обществе. |
There is much to be said for holding on to the classical institutions of parliamentary democracy and trying to reconnect them with the citizenry. | Многое должно быть сказано в поддержку классических институтов парламентской демократии, а также в попытке снова соединить их с гражданами. |
Unless you reconnect with spirit and do so soon, you're going to bring the whole house of cards down around your heads and ours. | Если вы не восстановите связь с духами как можно скорее, вы разрушите карточные домики, возведенные на своих и наших головах. |
I'm actually on dial up right now, so it would take me like two minutes to call up AOL again and have to reconnect. | Я на самом деле на dial up прямо сейчас, так что он будет считать меня как две минуты для вызова AOL снова и переподключения. |
Meanwhile, psychiatrist Roland Burton (Sterling K. Brown) is trying to reconnect with his wife, Lieutenant Colonel Joan Burton (Wendy Davis), who has just returned from Afghanistan. | Между тем психиатр Роланд Бёртон (Sterling K. Brown) пытается наладить отношения с женой, подполковником Джоан Бёртон (Wendy Davis), которая только что вернулась из Афганистана. |