Translation of "recruits" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Local recruits salary b | Оклад местных сотрудников b |
(b) Mission recruits (300 series) | набранный специально для миссии (серия 300) |
During the past three years, a total of 912 new recruits were demobilized including 210 recruits for not meeting the minimum age requirement. | За последние три года было демобилизовано в общей сложности 912 новобранцев, включая 210 призывников, не отвечавших требованиям в отношении минимального возраста. |
Curtailing the flow of recruits is even more essential. | Ограничение потока новобранцев имеет еще более важное значение. |
Roughly a quarter of the new recruits are females. | Примерно четверть из новых сотрудников женщины. |
It also recruits staff specifically for posts in missions. | Она также набирает персонал конкретно для миссий. |
They go off with the person who recruits them. | Они уезжали с человеком, который их завербовал. |
Most were raw recruits who had never seen combat before. | Most were raw recruits who had never seen combat before. |
Exchanging data on known members and recruits to terrorist organizations. | обмениваться данными об известных членах террористических организаций и о вновь набранных в них членах |
All new recruits should receive training briefing in the system. | Все новые сотрудники должны пройти в рамках данной системы соответствующую подготовку |
b The net or gross rate for non local recruits consists of the net or gross salary of local recruits plus a subsistence element of 3,510. | b Нетто или брутто ставка неместных сотрудников представляет собой нетто или брутто ставку местных сотрудников плюс компонент суточных в размере 3510 долл. США. |
The Commander of EUFOR additionally ordered the Republika Srpska Minister of Defence to suspend training of recruits at the Manjaca base and to dismiss the offending recruits. | Кроме того, командующий СЕС приказал министру обороны Сербской Республики приостановить подготовку новобранцев на базе в Маняче и уволить из армии новобранцев, учинивших беспорядки. |
Induction training for new recruits Induction training for the new recruits was conducted by the project team together with the counterpart who was provided from within the MAF. | Предварительная подготовка новых сотрудников Начальная подготовка новых сотрудников осуществлялась группой проекта со вместно с представителями Министерства. |
This summer's recruits are used to playing matches at a high level. | Пополнению этого лета не в новинку играть матчи очень высокого уровня. |
They were two recruits on opposite sides of a bloody 1980s war. | Они оба были новобранцами во время кровавой войны 1980 х, только по разные стороны фронта. |
The number of recruits volunteering to serve their country continues to increase. | Число новобранцев, добровольно поступающих на службу своей стране, продолжает расти. |
Such a response is hardly likely to alter the mindset of potential recruits. | Такой ответ вряд ли изменит умонастроение потенциальных новичков. |
However, there are concerns that the new recruits do not receive adequate training. | Однако существует беспокойство по поводу того, что вновь принятые на работу сотрудники не проходят надлежащую подготовку. |
Almost 500 recruits are currently undergoing training at the Hastings Police Training School. | В настоящее время в полицейском училище в Хейстингсе проходят подготовку почти 500 курсантов. |
In the past several months, nearly 5,000 recruits have joined from Sunni areas. | За последние несколько месяцев почти 5000 новобранцев были набраны из суннитских районов. |
Contrary to agreement, fresh recruits have secretly entered Latvia to replace departing troops. | В нарушение условий соглашения новобранцы тайно прибывают в Латвию на замену отбывающим военнослужащим. |
You'll have to start over again just the same as the other recruits. | Вам придется начать всё сначала, наравне с другими призывниками. |
Extremists might still exist, but they would be marginalized, finding few recruits or supporters. | Экстремисты все же могут существовать, но они будут изолированы и не смогут найти новобранцев или сторонников. |
The number of new Ukrainian recruits ready to go to Donbass has become public | Названо число готовящихся к отправке в Донбасс новобранцев из Украины |
Many of the new recruits were sent into North Vietnam for schooling and training. | Многие из рекрутов были отправлены в Северный Вьетнам для обучения и подготовки. |
The type I receptor then recruits and phosphorylates a receptor regulated SMAD (R SMAD). | Рецептор первого типа впоследствии присоединяет и фосфорилирует R SMAD рецептор. |
To ensure maximum efficiency, optional testing has become mandatory for volunteers, recruits, and employees. | Для обеспечения максимальной эффективности, дополнительное тестирование стало обязательным для волонтёров, новобранцев и сотрудников. |
Nor are those recruits only from the Shia and Kurdish communities, as some erroneously assert. | Новобранцы набираются не только из шиитов и курдов, как некоторые ошибочно полагают. |
115. The Organization recruits local staff for administrative support to peace keeping operations wherever possible. | 115. Для выполнения вспомогательных административных функций в операциях по поддержанию мира Организация, когда это возможно, набирает местный персонал. |
Jimmy Page recruits John Paul Jones, Robert Plant, and John Bonham to form Led Zeppelin. | Джимми Пэйдж вместе с Джоном Полом Джонсом, Робертом Плантом и Джоном Бонэмом образуют Led Zeppelin. |
Participation in these networks convinces new recruits that they are part of a globally integrated organization. | Участие в таких мероприятиях убеждает новобранцев, что они являются частью единой всемирной организации. |
Thousands of Red Army and Red Navy recruits were also conscripted as labor force for construction. | В качестве рабочей силы использовались тысячи новобранцев Красной Армии и Красного флота. |
The military changes the identity of its recruits, inculcating in them values such as duty and service. | Вооруженные силы изменяют личность призывников, внушая им такие ценности, как долг и служба родине. |
But soft power will play a crucial role in attracting moderates and denying the extremists new recruits. | Но мягкая власть сыграет важную роль в том, чтобы привлечь умеренных и помешать экстремистам набрать новобранцев. |
They climb into the back of the truck. They go off with the person who recruits them. | Они забирались в кузов грузовика. Они уезжали с человеком, который их завербовал. |
He gathered together the remaining Band of Mercy activists and two dozen new recruits, 30 in all. | Он собрал 30 человек, объединив оставшихся активистов Отряда милосердия и набрав новых. |
However, the Government has not provided the requisite funding for training of the increased number of recruits. | Вместе с тем правительство не предоставило необходимых средств для подготовки этого возросшего числа курсантов. |
And all this TV and Internet exposure has led to a great many recruits to our cause. | И вся эта ротация на ТВ и в интернете привела к притоку большого количества свежих сил в нашем деле. |
It is this Muslim civil war that is allowing al Qaeda to gain a larger pool of recruits. | Именно эта гражданская война между мусульманами позволяет Аль Каеде не испытывать недостатка в рекрутах. |
They will invest resources in training employees whom their competitors will exclude from the initial pool of recruits. | Они будут инвестировать ресурсы в подготовку служащих, которых их конкуренты будут исключать из первоначального списка новичков. |
Until there is a Palestinian state and an Iraq free of US occupation, Islamic extremists will win recruits. | До тех пор пока не будет существовать палестинского государства и Ирак не будет свободен от американской оккупации, у исламских экстремистов не будет проблем с притоком свежих сил. |
The population of Asir, the tribal area bordering Yemen from which most al Qaeda recruits originate, is also alienated. | Население Асир, племенной территории, граничащей с Йеменом, родом из которого большинство новобранцев аль Каиды, также является недовольным. |
UNOPS recruits the best available expertise in specialized areas such as engineering, logistics, administration, information technology, communications and elections. | ЮНОПС привлекает к работе лучших экспертов, имеющихся в таких специализированных областях, как инжиниринг, материально техническое обеспечение, управление, информационные технологии, коммуникации и электроника. |
Women accounted for about one quarter of all police officers and less than half of the police academy recruits. | На долю женщин приходится около одной четверти всех полицейских в стране и менее половины курсантов полицейской академии. |
Over the preceding four years, more than one third of new recruits to the diplomatic service had been women. | В течение четырех прошлых лет более одной трети новых сотрудников, принятых на дипломатическую службу, составляли женщины. |