Translation of "refilled" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Tom refilled his glass. | Том снова наполнил свой стакан. |
Tom refilled Mary's glass. | Том вновь наполнил стакан Мэри. |
Tom refilled his coffee cup. | Том снова наполнил кружку кофе. |
I can get it refilled on the way. | Я его в пути получу... |
Tom rinsed out his mug and then refilled it with coffee. | Том сполоснул свою кружку и снова налил в неё кофе. |
With oil prices collapsing, this pool of resources won t be refilled quickly. | А учитывая падающие цены на нефть, подобная консолидация ресурсов не скоро произойдет снова. |
Tom emptied the water out of the bottle before he refilled it with fresh water. | Том вылил воду из бутылки, прежде чем наполнить ее пресной водой. |
Click the button in this program when your printer ran out of paper and you have refilled the paper | Щёлкните на кнопке в этой программе, если в принтере кончилась бумага, и вы добавили её |
For example, freezers that require CFC s can be freely exported from, say, Sweden, where they can no longer legally be refilled when required, to Egypt, where refilling is allowed. | Например, морозильные камеры, для которых нужны ХФУ, можно свободно экспортировать, скажем, из Швеции, где по закону их нельзя повторно наполнять при необходимости, в Египет, где разрешено повторное наполнение. |
The vigorous young son with his mouth full of buckwheat porridge was saying something funny, and everybody laughed heartily the woman with the goloshes laughing more merrily than anyone as she refilled the bowl with cabbage soup. | Молодой здоровенный сын, с полным ртом каши, что то рассказывал смешное, и все хохотали, и в особенности весело баба в калошках, подливавшая щи в чашку. |
Many of the posts held by staff so assigned were not in fact refilled, and the turnover rates proposed for 1994 1995 ignored the large number of staff funded under the regular budget still deployed in the field. | Многие из должностей, занимаемых этими сотрудниками, на практике не заполнены, и в предлагаемых на 1994 1995 годы коэффициентах изменений в составе персонала игнорируется большое число сотрудников, финансируемых из регулярного бюджета и по прежнему находящихся в поле. |
At the end of April 1994, there was also a problem with the supply of oxygen in the Gaza Strip since the trucks that carry the empty oxygen tanks to be refilled in Israel were not allowed to enter. | В конце апреля 1994 года возникла также проблема с обеспечением больниц сектора Газа кислородом, так как автотранспорту, перевозившему пустые кислородные баллоны для заправки в Израиле, было запрещено въезжать на территорию Израиля. |
Another problem is that there are no restrictions on the sale of old equipment that runs only on the banned substances. For example, freezers that require CFC s can be freely exported from, say, Sweden, where they can no longer legally be refilled when required, to Egypt, where refilling is allowed. | Другая проблема состоит в том, что нет никаких ограничений на продажу старого оборудования, которое работает только на запрещенных веществах. |
Burets are used to titrate liquids. A buret is filled with a specific volume of a liquid, and placed beneath it is a container such as an Erlenmeyer flask. By opening the valve on the buret, the liquid in the container will then be titrated. High quality burets have a venting mechanism with which they can be very easily refilled with the exact volume for which the buret is calibrated. | Трубка с делениями для отмеривания определённого количества жидкости. |