Translation of "regulations on insolvency" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Insolvency - translation : Regulations - translation : Regulations on insolvency - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(e) In the area of insolvency, the UNCITRAL Model Law on Cross Border Insolvency and the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law | е) в области несостоятельности Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности и Руководство ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности |
Developments in insolvency law adoption of the UNCITRAL Model Law on Cross Border Insolvency | Добавление |
1346 2000 on Insolvency Proceedings nor the UNCITRAL Model Law on Cross Border Insolvency addresses the issue. | К примеру, данная проблема не решается ни в Регламенте 1346 2000 Европейского совета о производстве по делам о несостоятельности, ни в Типовом законе ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности. |
Impact of insolvency on the law applicable | Воздействие несостоятельности на вопросы применимого права |
Recommendations 115 (impact of insolvency on conflict of laws rules) and 116 (enforcement in insolvency proceedings) | Рекомендации 115 (воздействие несостоятельности на коллизионные нормы) и 116 (принудительная реализация в рамках производства по делу о несостоятельности) |
Insolvency law | Вена, 4 15 июля 2005 года |
The advantage of focusing on systems in the insolvency area is that the insolvency area ultimately applies to all activities whenever an insolvency or reorganization occurs. | Преимуществом сосредоточения внимания на системах регулирования несостоятельности является то, что проблема несостоятельности затрагивает в конечном счете все виды деятельности, в которых могут иметь место несостоятельность или реорганизация. |
(46) The insolvency law should specify that, on commencement of insolvency proceedings add a, b, c, d, e | 46) В законодательстве о несостоятельности следует оговорить, что при открытии производства по делу о несостоятельности добавить a, b, c, d, e |
Insolvency Guide recommendations | Рекомендации Руководства по вопросам несостоятельности |
(b) Insolvency law | b) Законодательство в области несостоятельности |
(b) Insolvency law | b) Законодательство о несостоятельности |
(aa) Fraudulent insolvency | aa) ложное банкротство |
(n) UNCITRAL Model Law on Cross Border Insolvency (1997) | n) Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности (1997 год) |
Directors' and officers' responsibilities and liabilities in insolvency and pre insolvency cases | Обязанности и ответственность руководителей и должностных лиц предприятий при наступлении несостоятельности и в предшествующих ей ситуациях |
The III urges UNCITRAL to develop model guidelines on director and officer responsibilities and liabilities in insolvency and pre insolvency cases. | МИВН обращается к ЮНСИТРАЛ с настоятельным призывом разработать типовые руководящие принципы по вопросу об обязанностях и ответственности руководителей и должностных лиц предприятий при наступлении несостоятельности и в предшествующих ей ситуациях. |
(iii) The insolvency administrator. | iii) управляющего в деле о несостоятельности. |
Domestic insolvency law treatment | Режим корпоративных групп в рамках национального законодательства о несостоятельности |
Cross border insolvency legislation | Трансграничное законодательство о несостоятельности |
Creditors in insolvency proceedings | Кредиторы в рамках производства по делам о несостоятельности |
International Insolvency Institute (III) | Международный институт по вопросам несостоятельности (МИВН) |
4. Cross border insolvency | 4. Трансграничная неплатежеспособность |
B. Cross border insolvency | В. Трансграничная неплатежеспособность |
(nn) Insolvency representative means a person or body responsible for administering the insolvency estate. | Управляющий в деле о несостоятельности означает лицо или учреждение, на которое возложены функции по управлению имущественной массой в деле о несостоятельности. |
Proposal by the International Insolvency Institute (III), Committee on Commercial Fraud | Предложение Комитета по мошенничеству в торговле Международного института по вопросам несостоятельности (МИВН) |
To put it bluntly, the United Nations is bordering on insolvency. | Прямо говоря, Организация Объединенных Наций находится на грани банкротства. |
(ll) Insolvency estate means assets and rights of the debtor that are controlled or supervised by the insolvency representative and subject to the insolvency proceedings. | Имущественная масса в деле о несостоятельности означает активы и права должника, которые находятся под контролем или надзором управляющего в деле о несостоятельности и являются объектом производства по делу о несостоятельности. |
Recommendations 11 and 12 (insolvency) | Рекомендации 11 и 12 (несостоятельность) |
Regulations strategies on waste | Нормативные акты стратегии по отходам |
A CN.9 398 Cross border insolvency report on UNCITRAL INSOL Colloquium | A CN.9 398 Трансграничная неплатежеспособность доклад о работе коллоквиума ЮНСИТРАЛ ИНСОЛ |
(kk) Insolvency court means a judicial or other authority competent to control or supervise an insolvency proceeding. | Суд по делам о несостоятельности означает судебный или иной орган, компетентный осуществлять контроль или надзор за производством по делу о несостоятельности. |
From Carbon Insolvency to Climate Dividends | От несостоятельности углерода к климатическим квотам |
Treatment of corporate groups in insolvency | Режим корпоративных групп в делах о несостоятельности |
Effectiveness of security rights in insolvency | Действительность обеспечительных прав в случае несостоятельности |
And this situation is called insolvency. | И эта ситуация называется несостоятельности. Позвольте мне сделать это в другой цвет. |
The Hague Conference collaborated closely with UNCITRAL in developing the chapter of the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law dealing with law applicable in insolvency proceedings. | Гаагская конференция по международному частному праву тесно сотрудничала с ЮНСИТРАЛ при подготовке главы Руководства для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности, связанной с правом, применимым к делам о несостоятельности. |
Regulations strategies on municipal waste | Нормативные акты стратегии по промышленным отходам |
Detailed reports on electronic commerce and insolvency law had also been drawn up. | Подготавливаются также подробные доклады по проблемам электронной торговли и законодательства о несостоятельности. |
Proposal by the International Insolvency Institute (III), Committee on Corporate and Professional Responsibilities | Предложение Международного института по вопросам несостоятельности (МИВН), Комитета по обязанностям корпораций и специалистов |
Only if information is available on his insolvency or financial difficulties 15 countries. | Только если имеется информация о его банкротстве или финансовых трудностях 15 стран. |
The Danish EIA regulations contain regulations on procedures that are in accordance with the regulations in the Convention. | Предписания об ОВОС содержат процедуры, которые соответствуют положениям Конвенции. |
59 40. Legislative Guide on Insolvency Law of the United Nations Commission on International Trade Law | 59 40. Руководство Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности |
On 31 May 2002, EU Regulation 1346 2000 on cross border insolvency proceedings came into force. | 31 мая 2002 года вступил в силу Регламент ЕС 1346 2000 о производстве по делам о трансграничной несостоятельности. |
Never mind moral hazard problems or insolvency. | Тут нет проблем морального риска или неплатёжеспособности. |
Existing treatment of corporate groups in insolvency | В. Существующий режим корпоративных групп в делах о несостоятельности |
Protection and preservation of the insolvency estate | Защита и сохранение имущественной массы несостоятельного должника |
Related searches : On Insolvency Proceedings - Regulations On Reporting - Insolvency Procedure - Insolvency Practitioner - Insolvency Claim - Insolvency Rules - Insolvency Assets - Insolvency Remote - Insolvency Filing - Insolvency Protection - Insolvency Regime - Insolvency Service