Translation of "regulations on insolvency" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

(e) In the area of insolvency, the UNCITRAL Model Law on Cross Border Insolvency and the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law
е) в области несостоятельности   Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности и Руководство ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности
Developments in insolvency law adoption of the UNCITRAL Model Law on Cross Border Insolvency
Добавление
1346 2000 on Insolvency Proceedings nor the UNCITRAL Model Law on Cross Border Insolvency addresses the issue.
К примеру, данная проблема не решается ни в Регламенте 1346 2000 Европейского совета о производстве по делам о несостоятельности, ни в Типовом законе ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности.
Impact of insolvency on the law applicable
Воздействие несостоятельности на вопросы применимого права
Recommendations 115 (impact of insolvency on conflict of laws rules) and 116 (enforcement in insolvency proceedings)
Рекомендации 115 (воздействие несостоятельности на коллизионные нормы) и 116 (принудительная реализация в рамках производства по делу о несостоятельности)
Insolvency law
Вена, 4 15 июля 2005 года
The advantage of focusing on systems in the insolvency area is that the insolvency area ultimately applies to all activities whenever an insolvency or reorganization occurs.
Преимуществом сосредоточения внимания на системах регулирования несостоятельности является то, что проблема несостоятельности затрагивает в конечном счете все виды деятельности, в которых могут иметь место несостоятельность или реорганизация.
(46) The insolvency law should specify that, on commencement of insolvency proceedings add a, b, c, d, e
46) В законодательстве о несостоятельности следует оговорить, что при открытии производства по делу о несостоятельности  добавить a, b, c, d, e
Insolvency Guide recommendations
Рекомендации Руководства по вопросам несостоятельности
(b) Insolvency law
b) Законодательство в области несостоятельности
(b) Insolvency law
b) Законодательство о несостоятельности
(aa) Fraudulent insolvency
aa) ложное банкротство
(n) UNCITRAL Model Law on Cross Border Insolvency (1997)
n) Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности (1997 год)
Directors' and officers' responsibilities and liabilities in insolvency and pre insolvency cases
Обязанности и ответственность руководителей и должностных лиц предприятий при наступлении несостоятельности и в предшествующих ей ситуациях
The III urges UNCITRAL to develop model guidelines on director and officer responsibilities and liabilities in insolvency and pre insolvency cases.
МИВН обращается к ЮНСИТРАЛ с настоятельным призывом разработать типовые руководящие принципы по вопросу об обязанностях и ответственности руководителей и должностных лиц предприятий при наступлении несостоятельности и в предшествующих ей ситуациях.
(iii) The insolvency administrator.
iii) управляющего в деле о несостоятельности.
Domestic insolvency law treatment
Режим корпоративных групп в рамках национального законодательства о несостоятельности
Cross border insolvency legislation
Трансграничное законодательство о несостоятельности
Creditors in insolvency proceedings
Кредиторы в рамках производства по делам о несостоятельности
International Insolvency Institute (III)
Международный институт по вопросам несостоятельности (МИВН)
4. Cross border insolvency
4. Трансграничная неплатежеспособность
B. Cross border insolvency
В. Трансграничная неплатежеспособность
(nn) Insolvency representative means a person or body responsible for administering the insolvency estate.
Управляющий в деле о несостоятельности означает лицо или учреждение, на которое возложены функции по управлению имущественной массой в деле о несостоятельности.
Proposal by the International Insolvency Institute (III), Committee on Commercial Fraud
Предложение Комитета по мошенничеству в торговле Международного института по вопросам несостоятельности (МИВН)
To put it bluntly, the United Nations is bordering on insolvency.
Прямо говоря, Организация Объединенных Наций находится на грани банкротства.
(ll) Insolvency estate means assets and rights of the debtor that are controlled or supervised by the insolvency representative and subject to the insolvency proceedings.
Имущественная масса в деле о несостоятельности означает активы и права должника, которые находятся под контролем или надзором управляющего в деле о несостоятельности и являются объектом производства по делу о несостоятельности.
Recommendations 11 and 12 (insolvency)
Рекомендации 11 и 12 (несостоятельность)
Regulations strategies on waste
Нормативные акты стратегии по отходам
A CN.9 398 Cross border insolvency report on UNCITRAL INSOL Colloquium
A CN.9 398 Трансграничная неплатежеспособность доклад о работе коллоквиума ЮНСИТРАЛ ИНСОЛ
(kk) Insolvency court means a judicial or other authority competent to control or supervise an insolvency proceeding.
Суд по делам о несостоятельности означает судебный или иной орган, компетентный осуществлять контроль или надзор за производством по делу о несостоятельности.
From Carbon Insolvency to Climate Dividends
От несостоятельности углерода к климатическим квотам
Treatment of corporate groups in insolvency
Режим корпоративных групп в делах о несостоятельности
Effectiveness of security rights in insolvency
Действительность обеспечительных прав в случае несостоятельности
And this situation is called insolvency.
И эта ситуация называется несостоятельности. Позвольте мне сделать это в другой цвет.
The Hague Conference collaborated closely with UNCITRAL in developing the chapter of the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law dealing with law applicable in insolvency proceedings.
Гаагская конференция по международному частному праву тесно сотрудничала с ЮНСИТРАЛ при подготовке главы Руководства для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности, связанной с правом, применимым к делам о несостоятельности.
Regulations strategies on municipal waste
Нормативные акты стратегии по промышленным отходам
Detailed reports on electronic commerce and insolvency law had also been drawn up.
Подготавливаются также подробные доклады по проблемам электронной торговли и законодательства о несостоятельности.
Proposal by the International Insolvency Institute (III), Committee on Corporate and Professional Responsibilities
Предложение Международного института по вопросам несостоятельности (МИВН), Комитета по обязанностям корпораций и специалистов
Only if information is available on his insolvency or financial difficulties 15 countries.
Только если имеется информация о его банкротстве или финансовых трудностях 15 стран.
The Danish EIA regulations contain regulations on procedures that are in accordance with the regulations in the Convention.
Предписания об ОВОС содержат процедуры, которые соответствуют положениям Конвенции.
59 40. Legislative Guide on Insolvency Law of the United Nations Commission on International Trade Law
59 40. Руководство Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности
On 31 May 2002, EU Regulation 1346 2000 on cross border insolvency proceedings came into force.
31 мая 2002 года вступил в силу Регламент ЕС 1346 2000 о производстве по делам о трансграничной несостоятельности.
Never mind moral hazard problems or insolvency.
Тут нет проблем морального риска или неплатёжеспособности.
Existing treatment of corporate groups in insolvency
В. Существующий режим корпоративных групп в делах о несостоятельности
Protection and preservation of the insolvency estate
Защита и сохранение имущественной массы несостоятельного должника

 

Related searches : On Insolvency Proceedings - Regulations On Reporting - Insolvency Procedure - Insolvency Practitioner - Insolvency Claim - Insolvency Rules - Insolvency Assets - Insolvency Remote - Insolvency Filing - Insolvency Protection - Insolvency Regime - Insolvency Service