Translation of "relapsing and remitting" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Relapsing - translation : Relapsing and remitting - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Time and again, we are reminded of the risk of post conflict situations relapsing into conflict situations.
Нам вновь и вновь приходится убеждаться в наличии опасности перерастания постконфликтных ситуаций в очередные конфликты.
The responsibility of UNU is limited to receiving new contributions to the Endowment Fund and remitting such contributions to IMS.
Ответственность УООН ограничивается получением новых взносов в Дотационный фонд и переводом таких взносов Службе управления инвестициями.
Try the settee, said Holmes, relapsing into his armchair and putting his fingertips together, as was his custom when in judicial moods.
Попробуйте диване , сказал Холмс, рецидивирующий в кресло и засунув пальцы вместе, по своему обыкновению, когда в судебном настроения.
We've already mortgaged our grandchildren's future but to keep the economy from relapsing we'll need to borrow even more.
Мы итак уже заложили будущее наших внуков по ипотеке но чтобы не допустить краха экономики, нам придется взять взаймы еще больше.
Those Ugandan traders assist the Ituri traders in their purchases of foodstuffs and consumer products by remitting their payments to suppliers located all over the world.
Эти угандийские торговцы помогают итурийским коммерсантам в закупке продовольствия и потребительских товаров, переводя их платежи поставщикам, расположенным во всех странах мира.
Furthermore, it recommended that UNDP country offices consider accepting contributions for the Institute in local currencies and remitting the equivalent amount in foreign currency to UNAFRI.
Далее он рекомендовал национальным отделениям ПРООН рассмотреть вопрос о принятии взносов в бюджет Института в местной валюте и переводе эквивалентной суммы в иностранной валюте ЮНАФРИ.
It soon became clear that the post conflict rebuilding of war torn societies is essential to prevent those countries from relapsing into conflict.
Скоро стало очевидно, что необходимо обеспечивать постконфликтное восстановление истерзанных войной обществ, если мы не хотим, чтобы они вновь скатились в бездну конфликта.
With the establishment of the Peacebuilding Commission, the United Nations is better equipped to build peace in war torn societies and to prevent countries from relapsing into war.
Создав Комиссию по миростроительству, Организация Объединенных Наций обретет новые возможности в деле миростроительства в странах, переживших военные конфликты, и предотвращения возобновления в них конфликтов.
If we are unable to nurture and build sustainable peace, we cannot prevent new conflicts from breaking out or, indeed, prevent old ones from relapsing into new violence.
Если мы не сможем создать условия для обеспечения устойчивого мира, мы не сможем предотвратить возникновение новых конфликтов и возобновление старых.
The Minister regretted the delays in remitting to the Territory funds for development projects in conformity with the Matignon Agreements, and said that he had taken steps to speed up the process.
Министр выразил сожаление по поводу задержек с переводом в территорию средств для финансирования проектов развития в соответствии с Матиньонскими соглашениями и сказал, что он предпринял шаги в целях ускорения этого процесса.
(c) Requests for advice from Member States in exceptional circumstances on the verge of lapsing or relapsing into conflict and which are not on the agenda of the Security Council
c) просьбах дать рекомендации, поступающих от государств членов в исключительных обстоятельствах на грани возникновения или возобновления конфликта, которые не включены в повестку дня Совета Безопасности
Unless there is major investment in post disarmament, demobilization and reintegration unless there is bold action to help out development it is obvious that there is a risk of relapsing into crisis.
Очевидно, что если не вложить крупные средства в постконфликтное разоружение, демобилизацию и реинтеграцию  если нашему развитию не будет оказано решительной помощи,  то кризис может возобновиться.
We also agree that the Peacebuilding Commission might, in due course, play its own part in supporting States, at their request, when they are on the verge of lapsing or relapsing into conflict.
Мы также согласны с тем, что Комиссия по миростроительству могла в надлежащее время сыграть свою собственную роль в поддержке государств, по их просьбе, когда они находятся на грани сползания в конфликт или его возобновления.
And cinnamon, and odours, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls of men.
корицы и фимиама, и мира и ладана, и вина и елея, и муки и пшеницы, и скота и овец, иконей и колесниц, и тел и душ человеческих.
and Elioenai, and Jaakobah, and Jeshohaiah, and Asaiah, and Adiel, and Jesimiel, and Benaiah,
Елиоенай, Иакова, Ишохаия, Асаия, Адиил, Ишимиил и Ванея,
And Elioenai, and Jaakobah, and Jeshohaiah, and Asaiah, and Adiel, and Jesimiel, and Benaiah,
Елиоенай, Иакова, Ишохаия, Асаия, Адиил, Ишимиил и Ванея,
One, and two, and three, and four, and five, and six, and seven, and...
Один, и два, и три, и четыре, и пять, и шесть, и семь, и...
Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Sebam, and Nebo, and Beon,
Атароф и Дивон, и Иазер, и Нимра, и Есевон, и Елеале, и Севам, и Нево, и Веон,
Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Shebam, and Nebo, and Beon,
Атароф и Дивон, и Иазер, и Нимра, и Есевон, и Елеале, и Севам, и Нево, и Веон,
And We inspired Abraham, and Ishmael, and Isaac, and Jacob, and the Patriarchs, and Jesus, and Job, and Jonah, and Aaron, and Solomon.
Мы внушили откровение Ибрахиму (Аврааму), Исмаилу (Измаилу), Исхаку (Исааку), Йакубу (Иакову) и коленам (двенадцати сыновьям Йакуба), Исе (Иисусу), Айюбу (Иову), Йунусу (Ионе), Харуну (Аарону), Сулейману (Соломону).
And homely and busy and accurate and... and all...
Хозяйственная, работящая, аккуратная и все такое.
Thanks and praises and praises, and wash and shower, and hosts, and head.
Спасибо и похвалы и хвалит, и мыть, и душа, и хозяева, и голову.
And Chesed, and Hazo, and Pildash, and Jidlaph, and Bethuel.
Кеседа, Хазо, Пилдаша, Идлафа и Вафуила
And potatoes and gravy and jam and...
А мне картошки с соусом и джем.
And We inspired Abraham, and Ishmael, and Isaac, and Jacob, and the Patriarchs, and Jesus, and Job, and Jonah, and Aaron, and Solomon. And We gave David the Psalms.
Откровение Коран и шариат так же, как до тебя Нуху (Ною), и пророкам после него, и Ибрахиму, и Исмаилу, и Исхаку, и Йакубу, и коленам (пророкам Аллаха из потомства Йакуба), и Исе, и Аййубу (Иову), и Йунусу (Ионе), и Харуну (Аарону), и Сулайману, и дали Дауду Псалтырь.
Brought beds, and basons, and earthen vessels, and wheat, and barley, and flour, and parched corn, and beans, and lentiles, and parched pulse,
принесли постелей, блюд и глиняных сосудов, и пшеницы, и ячменя, и муки, и пшена, и бобов, и чечевицы, и жареных зерен,
And Zechariah, and Aziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, and Eliab, and Maaseiah, and Benaiah, with psalteries on Alamoth
а Захария, Азиил, Шемирамоф, Иехиил, Унний, Елиав, Маасей и Ванея на псалтирях, тонким голосом.
Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera.
Бецер, Год, Шамма, Шилша, Ифран и Беера.
Bezer, and Hod, and Shamma and Shilshah, and Ithran, and Beera.
Бецер, Год, Шамма, Шилша, Ифран и Беера.
And that, and that, and that and that. And charge it.
По карточке.
The sons of Shem Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Сыновья Сима Елам, Ассур, Арфаксад, Луд, Арам, Уц, Хул, Гефер и Мешех.
The sons of Shem Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Сыновья Сима Елам, Ассур, Арфаксад, Луд, Арам, Уц, Хул, Гефер и Мешех.
And Zachariah and John and Jesus and Elias.
Все они были из числа праведников. Среди ведомых прямым путем были также Закария, его сын Йахья, Иса (сын Марьям) и Ильяс.
And Ishmael and Elisha and Jonah and Lot.
Аллах также повел прямым путем Исмаила. Он был сыном пророка Ибрахима и прародителем арабов самого славного из всех народов на земле, а его прямым потомком был Пророк Мухаммад, господин всех сынов Адама.
And Zachariah and John and Jesus and Elias.
А также Закарию (Захарию), Йахйу (Иоанна), Ису (Иисуса) и Ильяса (Илию).
And Ishmael and Elisha and Jonah and Lot.
А также Исмаила (Измаила), Альяcу (Елисея), Йунуса (Иону) и Лута (Лота).
And Ishmael and Elisha and Jonah and Lot.
Мы вели также прямым путём Исмаила и аль Йасаа (Елисея), Йунуса (Иону) и Лута (Лота).
And Ishmael and Elisha and Jonah and Lot.
а также Исма'ила, ал Йаса'а, Йунуса, Лута.
and Ibhar, and Elishua, and Nepheg, and Japhia,
и Евеар, и Елисуа, и Нафек, и Иафиа,
and Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,
and Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth.
Гедор, Ахио, Захария и Миклоф.
And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,
And Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth.
Гедор, Ахио, Захария и Миклоф.
And Parmashta, and Arisai, and Aridai, and Vajezatha,
и Пармашфу и Арисая и Аридая и Ваиезафу,
And one and two! and one and tw...
И раз! И два! И раз!

 

Related searches : Relapsing Remitting - Remitting Funds - Remitting Payment - Remitting Bank - Remitting Party - Remitting Money - Relapsing Forms - Relapsing Course - Relapsing Fever - Chronic Relapsing - Relapsing Disease - Relapsing Multiple Sclerosis - And And And