Translation of "relic" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Oh, that old relic. Relic?
Рухлядь.
New Relic.
New Relic.
Thanks, New Relic.
Спасибо, New Relic.
This old relic?
И эту бриллиантовую тиарутоже?
This is her relic
У неё не осталось родных, кроме вас.
And by New Relic.
И компанией New Relic.
New Relic and ShareFile.
New Relic и ShareFile.
A relic of barbarism.
Варварство и суеверия.
Harmless fun or dark relic?
Безобидное развлечение или реликвия из тёмного прошлого?
Multiplayer For Company of Heroes , Relic began using a new online matchmaking system called Relic Online.
Для Company of Heroes Relic Entertainment запустила новую online систему для игры по Интернет, названную Relic Online.
New Relic, or it could be uh...
New Relic, или это может быть э э ...
It's considered as a relic, you understand?
Это рассматривается как реликвия. Ты понимаешь?
She also possesses the Symphogear, the Second Relic .
Она также обладает Symphogear , вторая утерянная Реликвия .
It's a living relic of the distant past.
Это живая реликвия далекого прошлого.
It is a historic relic, bust but still bragging.
Это исторический реликт, обанкротившийся, но все еще хвастающийся.
Containment is hardly a relic of the Cold War.
Сдерживание вряд ли можно назвать реликтом холодной войны.
This bell is a relic of World War ll.
Ово звоно је реликт Другог светског рата.
Thanks to my friends over there at New Relic.
Спасибо моим друзьям там в New Relic.
Zwarte Piete is a happy relic of racist times, certainly. (...)
Чёрный Пит счастливый пережиток расистских времён, конечно же. (...)
choir and orchestra A Relic of Memory (2003), for S.A.T.B.
choir orchestra A Relic of Memory (2003), for S.A.T.B.
Her Symphogear is Third Relic , which originally belonged to Kanade.
Её Symphogear является третьей Реликвией , который первоначально принадлежал Канадэ.
And they're relying on New Relic to keep them optimized.
И они опираются на New Relic, чтобы их оптимизировать. Так что ...
Farewell Thank you for sending her relic all the way
Извините нас, пожалуйста. очень любезно, что вы специально приехали сюда
And this show is brought to you by New Relic.
И это шоу, спонсировано для Вас компанией New Relic.
The relic of his right hand is now located in Rome.
Десная (правая) рука некоторое время находилась в Риме.
Previous Relic games had used GameSpy Arcade or World Opponent Network services.
Предыдущие игры от Relic использовали сервисы GameSpy Arcade или World Opponent Network.
The existing consensus has been characterized as a relic of the past.
Существующий консенсус характеризуется как пережиток прошлого.
Developers across the spectrum trust their critical performance uh... to New Relic.
Разработчики всяких мастей доверяют свою критическую производительность э э ... компании New Relic.
Company of Heroes 2 runs on Relic Entertainment's proprietary Essence 3.0 game engineIn January 2013, Sega acquired Relic Entertainment and along with it the Company of Heroes intellectual property from THQ.
В ходе аукциона 23 24 января 2013 года компания SEGA выкупила за 26,6 млн студию разработчика Relic Entertainment со всеми её франшизами, в том числе с правами на серию Company of Heroes.
So a relic is an object that is believed to have special spiritual power.
Это реликвия предмет, которому приписывается особая духовная сила.
Today's episode of This Week in Startups is brought to you by New Relic.
Сегодняшний эпизод программы На этой неделе в стартапах спонсирован компанией New Relic.
A relic of the past. But nowadays, you've got to look to the future.
Но сегодня ты должен смотреть в будущее.
The Halki Seminary, opened in 1844, is a relic from that bygone age of pluralism.
Халкийская духовная семинария, которая была открыта в 1844 г., является реликтом той ушедшей эпохи плюрализма.
Development history Homeworld was developed by Relic Entertainment and published by Sierra Entertainment in 1999.
Разработана компанией Relic Entertainment, издана в 1999 году компанией Sierra Entertainment.
The Sáhibzádas of Samarkand removed the relic of the prophet from the capital in 1734 (A.D.).
Файзаба д ( Fayzābād ) столица и крупнейший город провинции Бадахшан, на севере Афганистана.
She spent 6 years of her life being trafficking from research for compatibility with the Relic.
Она потратила 6 лет своей жизни на исследования совместимости с реликвией.
There, you get out of that relic of Aunt Renie's, and I'II get the fire started.
Оставь реликвии тети Рени, а я пойду разожгу огонь.
Some people in both countries viewed the security alliance as a Cold War relic to be discarded.
Некоторые люди, в обеих странах, рассматривали альянс по безопасности как пережиток холодной войны, с которым нужно раз и навсегда покончить.
Censorship is no longer a relic of the past, it's the present that we must fight against.
Цензура больше не пережиток прошлого, это настоящее, против которого мы должны бороться.
Warhammer 40,000 Space Marine is a third person shooter game developed by Relic Entertainment and published by THQ.
Warhammer 40,000 Space Marine () видеоигра в жанре экшена от третьего лица, разработанная компанией Relic Entertainment.
I won't tell you to use a product if it's not absolutely awesome. New Relic is absolutely awesome.
New Relic абсолютно удивительный продукт.
After graduation my friends and I founded a band called The Relic , whose singers, except one, are all blind.
После выпуска мы с друзьями создали группу The Relic ( Святыня ), где все певцы, кроме одного, слепые.
It has been suggested that the satellite may have been of Soviet origin, a relic from a bygone era.
По видимому, этот реликтовый спутник был запущен с Байконура ещё во времена СССР.
The annual Gridiron Club Dinner in Washington, where the president is lampooned by the press, is a relic of this custom.
Ежегодные встречи ужины в Гридайрон в Вашингтоне, на которых пресса пускает свои колкости в адрес президента, представляют собой пережиток этой традиции.
Dr. Zucker Think about this as a really important relic and think about the mysticism that is imbued in that object.
(М) Только представьте себе значимость этой находки, (М) всю святость и ценность этой реликвии.

 

Related searches : A Relic