Translation of "reproachfully" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Mary shook her head reproachfully.
Мэри укоряюще покачала головой.
What do you mean?' he said reproachfully.
Ну, что это? с упреком сказал он.
Oblonsky shook his head and laughed reproachfully at Veslovsky.
Степан Аркадьич покачал головой и посмеялся укоризненно Весловскому.
But a very serious one to me, returned the King reproachfully.
Но очень серьезное для меня , вернулся Король укоризненно.
But a very serious one to me, returned the King reproachfully.
Но очень серьезная для меня , вернулся Король укоризненно.
'But who is a humbug ?' asked Varenka reproachfully. 'You speak as if...'
Да кто же обманщица? укоризненно сказала Варенька. Вы говорите, как будто...
'What? Are you going to take Kitty in the trap?' said her mother reproachfully.
Что ж, ты хочешь Кити на линейке везти? с упреком сказала мать.
She's looking reproachfully at me, as though it were my fault you're not coming back.
Она смотрит на меня с упреком, как будто я виновата, что ты не вернулся.
While they were talking Laska, pricking her ears, kept looking up at the sky and then reproachfully at them.
В то время, как они говорили это, Ласка, насторожив уши, оглядывалась вверх на небо и укоризненно на них.
They have gaped on me with their mouth. They have struck me on the cheek reproachfully. They gather themselves together against me.
Разинули на меня пасть свою ругаясь бьют меня по щекам все сговорились против меня.
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully.
Итак я желаю, чтобы молодые вдовы вступали в брак, рождали детей, управляли домом и не подавали противнику никакого повода кзлоречию
The glittering eyes glanced severely and reproachfully at the brother who was entering, and this glance immediately established living relations between living people.
Блестящие глаза строго и укоризненно взглянули на входившего брата. И тотчас этим взглядом установилось живое отношение между живыми.
They have gaped upon me with their mouth they have smitten me upon the cheek reproachfully they have gathered themselves together against me.
Разинули на меня пасть свою ругаясь бьют меня по щекам все сговорились против меня.
So my father, the Ashkenazi, looking at me reproachfully and says , and what happens to all cases in which miracles do not happen? i told my father, I do not want to see these cases, I want to see good decision.
Таким образом, мой отец, Мика Ашкенази, глядя на меня укоризненно и говорит Bmlail, и то, что происходит во всех случаях, в которых чудес не бывает? Tmidaoa выключен, то все, что, таким образом, у меня был отец, я не хочу видеть этих случаях, я хочу видеть хорошее решение.