Translation of "requirements are met" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
III. The requirements listed in article 452 are not met. | не соблюдаются требования, предусмотренные в статье 452. |
Tom didn't find anyone who met the requirements. | Фома не нашёл никого, кто мог бы соответствовать требованиям. |
Tom didn't find anyone who met the requirements. | Фома не нашёл никого, кто отвечал бы требованиям. |
The committees cannot perform their mandates properly if national reporting requirements are not adequately met. | Комитеты не могут выполнять надлежащим образом свои мандаты, если должным образом не выполняются требования, предъявляемые к предоставлению государствами докладов. |
During this test, the following requirements shall be met | 6.4.1.3 При проведении этого испытания должны быть выполнены следующие требования |
The requirements of 5.2.1.2 and 5.2.1.4 shall be met. | Должны выполняться требования подразделов 5.2.1.2 и 5.2.1.4. |
One of the command object's requirements is not met. | Одно из требований объекта команды не выполнено. |
(e) Be aware of any legal requirements and ensure that these are met in the plan | е) знание правовых требований и обеспечение их учета в рамках плана |
The requirements to be met by the stopping device are given in Annex 8 to this Regulation. | Требования, которым должно удовлетворять стопорное устройство, приведены в приложении 8 к настоящим Правилам. |
Inspections ensure that requirements are being met in the area of staff qualifications, hygiene, and problem reporting. | Проверки оценивают соответствие квалификации персонала, современное оборудование, процедуры гигиены и отчеты о проблемах. |
taking into account all of the requirements to be met (priorities), | с учетом всех требований (приоритетов) |
This ensures that competition and other legal requirements are met and the most appropriate choice of private partner made. | Это обеспечивает соблюдение конкурентных и других правовых требований и отбор наиболее подходящего частного партнера. |
States and regional economic integration organizations who have met the minimum requirements of the Kimberley Process Certification Scheme are | Государства и региональные организации экономической интеграции, которые удовлетворяют минимальным требованиям Системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса |
However, the requirements for phase II had not yet been fully met. | Тем не менее потребности для этапа II все еще не удовлетворены. |
These requirements and needs can only be met by adequate international assistance. | Эти потребности и нужды могут быть удовлетворены лишь путем адекватной международной помощи. |
In practice, the requirements for a good quality defence are not always met, particularly for persons dependent on legal aid. | На практике же нормы о качественной защите соблюдаются плохо, в частности в том, что касается лиц, зависящих от правовой помощи. |
As long as these two requirements are met, my delegation is open minded about the modalities of the working group. | До тех пор, пока будут выполняться эти два требования, моя делегация будет относиться к основным задачам рабочей группы без всякого предубеждения. |
It alone could have met the requirements of Article 15 of the Convention. | СТАТЬЯ 15 |
In this case the requirements of Annex 5 paragraph 8 must be met. | В этом случае должны соблюдаться требования пункта 8 приложения 5. |
The specialized agencies apos requirements could, therefore, be met as the network develops. | Поэтому потребности специализированных учреждений могли бы удовлетворяться по мере расширения сети. |
These requirements are usually called the Recommended Requirements. | Обычно такие требования составляются производителем или автором ПО. |
The first concerns the current biennium, for which estimated requirements of 462,100 are proposed to be met from within existing resources. | США и которые будут удовлетворены в пределах имеющихся ресурсов. |
In order to verify that the requirements of paragraph 9.1. are met, suitable controls of the production shall be carried out. | 9.2 Для проверки соблюдения требований пункта 9.1 проводятся надлежащие мероприятия по контролю за производством. |
In order to verify that the requirements of paragraph 9.1. are met, suitable controls of the production shall be carried out. | 9.2 Для проверки соблюдения требований пункта 9.1 осуществляются надлежащие мероприятия по контролю за производством. |
only two tests are performed if, for each pollutant or for the combined emission of two pollutants subject to limitation the following requirements are met | проводится только два испытания, если применительно к каждому загрязнителю или суммарной величине выбросов двух загрязнителей, с учетом предписанного ограничения, выполняются следующие условия |
A number of delegations felt that the report met the requirements set for it. | Oбcуждeниe 15. Пo мнeнию pядa дeлeгaций, дoклaд oтвeчaeт пpeдъявляeмым тpeбoвaниям. |
A number of delegations felt that the report met the requirements set for it. | 18. Pяд дeлeгaций высказали мнение, что дoклaд удoвлeтвopяeт предъявляемым к нему тpeбoвaниям. |
These requirements would be met from within the provision made under that budget section. | Эти потребности будут покрываться из ассигнований, предусмотренных по этому разделу бюджета. |
It concluded that the requirements of article 5, paragraph 2 (b), had been met. | Он пришел к выводу о том, что требования пункта 2b статьи 5 были выполнены. |
142. The requirements pointed out in the first report have only partially been met. | 142. Потребности, упомянутые в первом докладе, по прежнему удовлетворены лишь частично. |
Civil marriages are performed in a Registry as long as all the legal requirements are met, for example, that both partners are above the legal age of marriage. | Гражданская регистрация браков, если выполнены все предусмотренные законом требования, в частности достижение обоими партнерами разрешенного возраста для вступления в брак, проводится в отделах регистрации актов гражданского состояния. |
At the request of the trade unions, federations and confederations of workers or of employers, provided that the following requirements are met | по ходатайству профсоюзов, федераций и конфедераций трудящихся или предпринимателей при условии соблюдения следующих требований |
It is in the discretion of USPTO to interpret whether the statutory requirements for patentability (utility, novelty and non obviousness) are met. | ВПТЗ США по своему усмотрению толкует, соблюдены ли установленные законом требования патентоспособности (полезность, новизна и неочевидность). |
At the same time, it would be important to ensure that reporting requirements are met not at the expense of programme delivery. | Одновременно с этим важно обеспечить, чтобы потребности в области отчетности не удовлетворялись в ущерб осуществлению программ. |
SFI Sustainable Forestry Initiative. 1 Certificates from these schemes are acceptable if accompanied by additional confirmation that the requirements for legality and sustainability are being met. | 1 Сертификаты, выдаваемые по линии этих систем, являются приемлемыми, если они сопровождаются дополнительным подтверждением о соблюдении требований в отношении законности и устойчивости. |
The main requirements are | Основными требованиями являются |
What are these requirements? | О каких требованиях идет речь? |
The principal requirements are | Главным образом речь идет о следующем |
Requirements are proposed for | Предлагается выделить ассигнования на следующие цели |
The requirements of paragraph 5.1. shall be met by the single application of one key. | 5.2 Выполнение требований пункта 5.1 должно обеспечиваться посредством одной операции, осуществляемой одним ключом. |
Regional planning projects impose special requirements on institutional coordination mechanisms which cannot always be met. | При исполнении проектов в области регионального планирования особо ощущаются потребности в механизмах организационной координации, удовлетворить которые не всегда возможно. |
Those objectives are are met realized through | разведслужбы |
Those objectives are are met realized through | В. ОЦЕНКА СООТВЕТСТВИЯ |
In fact, these conditions are not met here, and are very seldom met in reality. | На самом деле, в данном случае эти условия не выполняются, и они очень ред ко соблюдаются в действительности. |
Are met, I really do. | Выполнены, я на самом деле. |
Related searches : Requirements Met - Met Requirements - Are Met - Met All Requirements - All Requirements Met - Legal Requirements Met - Requirements Were Met - Requirements Not Met - Met Your Requirements - Costs Are Met - Provisions Are Met - Condition Are Met - Demands Are Met - Limits Are Met