Translation of "requiring" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
There requiring him praise, requiring him to censure has | Там требуя от него похвалы, требуя от него осуждения была |
Key areas requiring further attention | В. Основные области, требующие дополнительного внимания |
Requiring personal financial liability of staff | Требование личной финансовой ответственности сотрудников |
Table 2 Staff requiring office space | Таблица 2 |
Challenges and Areas Requiring Intensified Efforts | Задачи и области, требующие активизации усилий |
Challenges and Areas Requiring Intensified Efforts | учет социальных, культурных, политических и других причин в ходе разработки будущих мер |
The points requiring change were identified. | Были названы пункты, в которые необходимо внести изменения. |
the Board matters requiring action (agenda | Совета вопросы, требующие принятия решений |
Requiring the poor to work more | Так, чтобы богатые могли платить меньше налогов |
I believe you'll be requiring this. | Полагаю, вам понадобится это. |
, to require as requiring in priority | Таким образом, было предложено решение. |
Nuclear power is another area requiring attention. | Ядерная энергия также представляет собой область, которой следует уделить внимание. |
Large PDF file requiring considerable computation resources. | Large PDF file requiring considerable computation resources. |
5. Areas requiring further research or attention | 5. Области, нуждающиеся в дополнительном изучении или внимании |
That, if requiring fail, he will compel. | Чтоб в случае отказа покорить. |
It will be pleasant work, requiring skill. | Это будет приятная работа, требующая определенных навыков. |
(i) Differences in national conditions requiring differentiated responses | i) дифференцированный подход для учета различий в национальных условиях |
(c) measures under consideration or requiring international cooperation | c) рассматриваемые меры или меры, требующие международного сотрудничества |
New social economic phenomena requiring statistical description appear. | Появляются новые явления социально экономического порядка, и бывает необходимо дать статистичесое описание этих явлений. |
It considers more ambitious projects requiring significant financing. | инвестиции в новое оборудование |
In the environmental proceedings requiring public participation, NGOs may have parties' participate with the rights in environmental proceedings requiring public participationof a party | НПО могут иметь права сторон в ходе рассмотрения дел, касающихся окружающей среды и предусматривающих необходимость участия общественности. |
Laws requiring the wearing of seatbelts save many lives. | Законы, требующие ношение ремней безопасности в автомобиле, спасают множество жизней. |
We face a daunting task requiring a vast effort. | Перед нами стоит грандиозная задача, решение которой требует огромных усилий. |
More health professionals are needed, requiring more training resources. | Поскольку требуется большее число специалистов системы здравоохранения, необходимо выделять больший объем ресурсов для подготовки кадров. |
A. Decisions requiring action by the General Assembly . 10 | А. Решение, требующее действий Генеральной Ассамблеи |
policies and measures under consideration or requiring international cooperation | рассматриваемые политика и меры или политика и меры, требующие международного сотрудничества |
The Committee identified the following issues requiring its special attention | Комитет определил следующие вопросы, требующие особого внимания |
The Security Council is not the only organ requiring reform. | Совет Безопасности не является единственным органом, нуждающимся в реформе. |
overview of measures under consideration or measures requiring international cooperation | обзор рассматриваемых мер или мер, требующих международного сотрудничества |
Other solutions are low tech, requiring little more than common sense. | Другие решения являются низкотехнологичными и едва ли требуют чего то большего, чем простого здравого смысла. |
Consider the options for requiring voters to produce ID before voting. | Рассматривается вариант требовать от голосующих предъявлять удостоверение личности перед голосованием. |
Finally, issues requiring guidance from the Parties are summarized where appropriate. | Наконец, в соответствующих случаях обобщаются вопросы, требующие руководящих указаний Сторон. |
Changes requiring immediate attention are published on the UNECE homepage at | Изменения, на которые следует незамедлительно обратить внимание, публикуются на домашней странице ЕЭК ООН |
Changes requiring immediate attention are published on the UNECE homepage at | Изменения, на которые следует незамедлительно обратить внимание, публикуются на домашней страничке ЕЭК ООН |
A number of areas requiring further action have also been identified. | Были намечены и различные направления для дальнейших действий. |
Objective 1 support system and business activities requiring technology and automation. | Цель 1 вспомогательная система и делопроизводство, которые требуют применения новых технологий и автоматизации. |
Nevertheless, some issues requiring urgent attention were postponed in this exercise. | Вместе с тем был отложен анализ некоторых проблем, требующих безотлагательного решения. |
joint planning and training in areas requiring mutual support and cooperation | совместное планирование и обучение в тех областях, где нужно обеспечить взаимную поддержку и сотрудничество |
Reports of trafficking, though requiring vigilance, were as yet largely unsubstantiated. | Хотя сообщения о торговле детьми требуют проявления бдительности, они все же в значительной степени не имеют под собой достаточных оснований. |
Health insurance now requiring 50 per cent cost coverage by staff | теперь работники обязаны оплачивать 50 процентов взноса на медицинское страхование, |
(b) Ad hoc meetings concerned with specific subjects requiring joint deliberation | b) специальные совещания по конкретным вопросам, требующим совместного обсуждения |
(m) Requiring compliance with international minimum standards for responsible fishing practices | m) требование соблюдения международных минимальных стандартов практики ответственного рыболовства |
Patients requiring radiotherapy or chemotherapy could only be treated in Israel. | Пациенты, нуждающиеся в радио или химиотерапии, могут пройти лечение только в Израиле. |
16. International traffic in minors was another problem requiring concerted action. | 16. Международная торговля несовершеннолетними явилась другой проблемой, требующей осуществления согласованных действий. |
South Africa feels that this is an area requiring further attention. | Южная Африка считает, что этой сфере деятельности следует уделить дополнительное внимание. |