Translation of "restrictions for use" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Restrictions - translation : Restrictions for use - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A4.3.1.3 Recommended use of the chemical and restrictions on use | A4.3.1.3 Рекомендуемые виды применения химического продукта и ограничения на его применение |
A10.2.1.3 Recommended use of the chemical and restrictions on use | Рекомендуемая область использования химической продукции и ограничения на ее использование |
(b) Restrictions on the use of MOTAPM, | Ключевые проблемы |
Legal rights and restrictions on land use | Юридические права и ограничения, связанные с землепользованием |
PROHIBITIONS OR RESTRICTIONS ON THE USE OF MINES, | МИН ЛОВУШЕК И ДРУГИХ УСТРОЙСТВ |
CONVENTION ON PROHIBITIONS OR RESTRICTIONS ON THE USE OF | КОНВЕНЦИЯ О ЗАПРЕЩЕНИИ ИЛИ ОГРАНИЧЕНИИ ПРИМЕНЕНИЯ КОНКРЕТНЫХ |
Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of | Конвенция о запрещении или ограничении применения конкретных |
75 Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use | 75 Конвенция о запрещении или огра |
Refraining from any restrictions on the use of outer space. | Воздержание от любых ограничений на использование космического пространства. |
The following general restrictions on the use of MOTAPMs apply. | На применение МОПП распространяются следующие общие ограничения |
68. Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of | 68. Конвенция о запрещении или ограничении применения конкретных |
Among those pressing for a relaxation of restrictions on passengers' use of the devices has been Amazon.com. | Среди тех, кто добивался смягчения ограничений на использование пассажирами электронных устройств, была компания Amazon.com. |
Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Incendiary Weapons (CW.P.III) | Протокол о запрещении и ограничении применения зажигательного оружия Примечания |
Each character class has restrictions on what weapons and armor it may use. | У каждого персонажа есть свои ограничения на использование оружия и брони. |
In fact I think all use of Digital Restrictions Management should be illegal. | На самом деле я думаю, что все использование Digital Ограничения Управление должно быть незаконным. |
However, it also builds into itself reverse preferences for example, eligibility restrictions based on the use of United States input. | Вместе с тем в нем также предусмотрены встречные преференции например, ограничения права доступа, применяющиеся в зависимости от степени использования американского компонента при производстве продукции. |
Restrictions | Ограничения |
Restrictions | Расположение |
No restrictions, and one price for all. | Никаких ограничений и одна цена для всех. |
There is an increasing dependence on private car use leading to severe restrictions for children's choice of mobility and physical activity. | Растет зависимость от индивидуального автотранспорта, что влечет за собой серьезные ограничения для ребенка в плане выбора способа передвижения и физической активности. |
Pressure has been building on the FAA in recent years to ease restrictions on their use. | В последние годы нарастало давление на ФАУ с целью ослабления ограничений на их использование. |
Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby Traps and Other Devices (CW.P.II) | Протокол о запрещении и ограничении применения мин, мин ловушек и других устройств |
A report by the New York City Police Department did indeed recommend restrictions in the use of the garage, not the massive restrictions proposed by the Secretary General. | В докладе Департамента полиции города Нью Йорка действительно содержится рекомендация об ограничении использования гаража, однако в нем не идет речь о тех массовых ограничениях, которые были введены Генеральным секретарем. |
However, general provisions and restrictions of international law apply on its use as on the use of any other type of conventional weapon. | Вместе с тем к их использованию, равно как и к использованию любого другого типа обычных вооружений, применяются и общие положения и ограничения международного права. |
Tunnel restrictions | Ограничения, касающиеся туннелей |
No restrictions. | Без ограничений. |
No Restrictions. | 8.6.3.2 Без ограничений. |
Environmental restrictions | Экологические ограничения |
Action Restrictions | Ограничения на действия |
URL Restrictions | Ограничения URL |
Generic restrictions | Общие ограничения |
Enable restrictions | Включить ограничения |
Access Restrictions | Нет прав на запуск |
We also strongly support proposals for voluntary restrictions on its use, in particularly in situations of genocide, crimes against humanity and war crimes. | Мы также решительно поддерживаем предложения, касающиеся добровольных ограничений в отношении его применения, в частности, в случаях геноцида, преступлений против человечности и военных преступлений. |
At a time when countries should be regulating land use more strictly, Humala s reform eliminates zoning restrictions. | В то время когда страны должны более строго регулировать землепользование, реформа Умала устраняет ограничения, связанные с зонированием. |
The restrictions have also become increasingly difficult to enforce as use of the devices has become ubiquitous. | Соблюдение ограничений также становится все более сложно обеспечить, так как применение устройств стало повсеместным. |
Restrictions on the use of contraceptives are imposed by some religions and adhered to by their followers. | Кроме того, некоторые религии налагают ограничения на использование методов контрацепции, и верующие соблюдают эти запреты. |
Lastly, in his view, countermeasures should be subject to severe restrictions in order to limit their use. | В заключение выступающий выражает мнение о том, что на контрмеры должны распространяться самые серьезные ограничения, с тем чтобы уменьшить число случаев их применения. |
2 Ibid., Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby Traps and Other Devices. | 2 Там же, quot Протокол о запрещении или ограничении применения мин, мин ловушек и других устройств quot . |
The force on the left respects Posse Comitatus restrictions on the use of force inside the U.S. | Сила слева подчиняется запрету на правоохранение внутри США. |
In addition, reporting restrictions for international media remain tight. | К тому же, ограничения на работу международных СМИ остаются жёсткими. |
1.9.5.3 Provisions for road signs and notification of restrictions | 1.9.5.3 Положения, касающиеся дорожных знаков и уведомления об ограничениях |
Create social and economic conditions for parenthood, not restrictions!!! | Создайте социальные и материальные условия для материнства детства, а не запреты!!! |
Putting limited restrictions on the use of outer space by relying on international pressure and national political willingness. | Опираясь на международный нажим и национальную политическую готовность, установление урезанных ограничений на использование космического пространства. |
In some areas, restrictions on the use of indigenous languages in judicial or related proceedings are being lifted. | Некоторые представители общественности выступают за более широкое использование языков коренных народов в ходе судебных разбирательств и сопутствующих процессуальных действий. |
Related searches : Use Restrictions - Restrictions For - Restrictions In Use - Restrictions Of Use - Restrictions On Use - Water Use Restrictions - No Restrictions For - Use For - For Use - For Wider Use - For Special Use - Preconditions For Use - Granted For Use