Translation of "restrictions for use" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

A4.3.1.3 Recommended use of the chemical and restrictions on use
A4.3.1.3 Рекомендуемые виды применения химического продукта и ограничения на его применение
A10.2.1.3 Recommended use of the chemical and restrictions on use
Рекомендуемая область использования химической продукции и ограничения на ее использование
(b) Restrictions on the use of MOTAPM,
Ключевые проблемы
Legal rights and restrictions on land use
Юридические права и ограничения, связанные с землепользованием
PROHIBITIONS OR RESTRICTIONS ON THE USE OF MINES,
МИН ЛОВУШЕК И ДРУГИХ УСТРОЙСТВ
CONVENTION ON PROHIBITIONS OR RESTRICTIONS ON THE USE OF
КОНВЕНЦИЯ О ЗАПРЕЩЕНИИ ИЛИ ОГРАНИЧЕНИИ ПРИМЕНЕНИЯ КОНКРЕТНЫХ
Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of
Конвенция о запрещении или ограничении применения конкретных
75 Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use
75 Конвенция о запрещении или огра
Refraining from any restrictions on the use of outer space.
Воздержание от любых ограничений на использование космического пространства.
The following general restrictions on the use of MOTAPMs apply.
На применение МОПП распространяются следующие общие ограничения
68. Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of
68. Конвенция о запрещении или ограничении применения конкретных
Among those pressing for a relaxation of restrictions on passengers' use of the devices has been Amazon.com.
Среди тех, кто добивался смягчения ограничений на использование пассажирами электронных устройств, была компания Amazon.com.
Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Incendiary Weapons (CW.P.III)
Протокол о запрещении и ограничении применения зажигательного оружия Примечания
Each character class has restrictions on what weapons and armor it may use.
У каждого персонажа есть свои ограничения на использование оружия и брони.
In fact I think all use of Digital Restrictions Management should be illegal.
На самом деле я думаю, что все использование Digital Ограничения Управление должно быть незаконным.
However, it also builds into itself reverse preferences for example, eligibility restrictions based on the use of United States input.
Вместе с тем в нем также предусмотрены встречные преференции например, ограничения права доступа, применяющиеся в зависимости от степени использования американского компонента при производстве продукции.
Restrictions
Ограничения
Restrictions
Расположение
No restrictions, and one price for all.
Никаких ограничений и одна цена для всех.
There is an increasing dependence on private car use leading to severe restrictions for children's choice of mobility and physical activity.
Растет зависимость от индивидуального автотранспорта, что влечет за собой серьезные ограничения для ребенка в плане выбора способа передвижения и физической активности.
Pressure has been building on the FAA in recent years to ease restrictions on their use.
В последние годы нарастало давление на ФАУ с целью ослабления ограничений на их использование.
Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby Traps and Other Devices (CW.P.II)
Протокол о запрещении и ограничении применения мин, мин ловушек и других устройств
A report by the New York City Police Department did indeed recommend restrictions in the use of the garage, not the massive restrictions proposed by the Secretary General.
В докладе Департамента полиции города Нью Йорка действительно содержится рекомендация об ограничении использования гаража, однако в нем не идет речь о тех массовых ограничениях, которые были введены Генеральным секретарем.
However, general provisions and restrictions of international law apply on its use as on the use of any other type of conventional weapon.
Вместе с тем к их использованию, равно как и к использованию любого другого типа обычных вооружений, применяются и общие положения и ограничения международного права.
Tunnel restrictions
Ограничения, касающиеся туннелей
No restrictions.
Без ограничений.
No Restrictions.
8.6.3.2 Без ограничений.
Environmental restrictions
Экологические ограничения
Action Restrictions
Ограничения на действия
URL Restrictions
Ограничения URL
Generic restrictions
Общие ограничения
Enable restrictions
Включить ограничения
Access Restrictions
Нет прав на запуск
We also strongly support proposals for voluntary restrictions on its use, in particularly in situations of genocide, crimes against humanity and war crimes.
Мы также решительно поддерживаем предложения, касающиеся добровольных ограничений в отношении его применения, в частности, в случаях геноцида, преступлений против человечности и военных преступлений.
At a time when countries should be regulating land use more strictly, Humala s reform eliminates zoning restrictions.
В то время когда страны должны более строго регулировать землепользование, реформа Умала устраняет ограничения, связанные с зонированием.
The restrictions have also become increasingly difficult to enforce as use of the devices has become ubiquitous.
Соблюдение ограничений также становится все более сложно обеспечить, так как применение устройств стало повсеместным.
Restrictions on the use of contraceptives are imposed by some religions and adhered to by their followers.
Кроме того, некоторые религии налагают ограничения на использование методов контрацепции, и верующие соблюдают эти запреты.
Lastly, in his view, countermeasures should be subject to severe restrictions in order to limit their use.
В заключение выступающий выражает мнение о том, что на контрмеры должны распространяться самые серьезные ограничения, с тем чтобы уменьшить число случаев их применения.
2 Ibid., Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby Traps and Other Devices.
2 Там же, quot Протокол о запрещении или ограничении применения мин, мин ловушек и других устройств quot .
The force on the left respects Posse Comitatus restrictions on the use of force inside the U.S.
Сила слева подчиняется запрету на правоохранение внутри США.
In addition, reporting restrictions for international media remain tight.
К тому же, ограничения на работу международных СМИ остаются жёсткими.
1.9.5.3 Provisions for road signs and notification of restrictions
1.9.5.3 Положения, касающиеся дорожных знаков и уведомления об ограничениях
Create social and economic conditions for parenthood, not restrictions!!!
Создайте социальные и материальные условия для материнства детства, а не запреты!!!
Putting limited restrictions on the use of outer space by relying on international pressure and national political willingness.
Опираясь на международный нажим и национальную политическую готовность, установление урезанных ограничений на использование космического пространства.
In some areas, restrictions on the use of indigenous languages in judicial or related proceedings are being lifted.
Некоторые представители общественности выступают за более широкое использование языков коренных народов в ходе судебных разбирательств и сопутствующих процессуальных действий.

 

Related searches : Use Restrictions - Restrictions For - Restrictions In Use - Restrictions Of Use - Restrictions On Use - Water Use Restrictions - No Restrictions For - Use For - For Use - For Wider Use - For Special Use - Preconditions For Use - Granted For Use