Translation of "resuming" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Resuming | Продолжение |
Resuming text. | Канадский женский по французскиFestivalVoiceName |
Resuming Game | Возобновить игру |
Resuming Strigi file indexing. | Настройка Strigi |
Night life is resuming. | Возрождается ночная жизнь. |
Economic activity is also resuming. | В них также возобновляется прежняя жизнь. |
This protocol does not support resuming | Этот протокол не поддерживает возобновление |
Resuming indexing of files for fast searching. | Возобновление индексирования содержимого файлов для быстрого поиска. |
Celebrating the Third Anniversary of Resuming Film Production | Celebrating the Third Anniversary of Resuming Film Production |
Some calm has returned, and oil production is resuming. | На сегодняшний день в регионе установилось некоторое спокойствие, и добыча нефти возобновляется. |
The protocol, or the server, may not support file resuming. | Протокол или сервер не поддерживают возобновление загрузки. |
'Now how were we sitting before?' said Anna, resuming her seat. | Ну, ну, как мы прежде сидели, сказала Анна Аркадьевна, садясь на свое место. |
In September, Japan's Defense Minister visited China, resuming high level defense contacts. | В сентябре министр обороны Японии нанес визит в Китай с целью восстановления контактов в сфере обороны на самом высоком уровне. |
This occured during a previous suspend and prevented it from resuming properly. | Это случилось во время предыдущего перехода в ждущий режим и препятствовало восстановлению системы. |
This occured during a previous hibernate and prevented it from resuming properly. | Это случилось во время предыдущего засыпания и препятствовало восстановлению системы. |
The federal government ceased the practice in 1993, resuming it in 2013. | На федеральном уровне эта практика прекратилась в 1993 году. |
You will be asked for a password when resuming from sleep state | При восстановлении из спящего режима будет запрошен пароль пользователя сеанса |
After resuming control of Apple in 1997, Jobs initially eliminated all corporate philanthropy programs. | После возвращения контроля над Apple в 1997 году Джобс закрыл все корпоративные программы благотворительности. |
His delegation looked forward to resuming consideration of the issue at the sixtieth session. | Его делегация надеется вернуться к рассмотрению этого вопроса на шестидесятой сессии. |
The brief notice gives a quick explanation for resuming service in the country's westernmost region | Этот текст дает краткое пояснение о возобновлении соединения с Интернетом в регионе на западе Китая |
Consideration was being given to improving the UN Chronicle and resuming publication of Development Forum. | Рассматривается вопрос об улучшении качества quot Хроники ООН quot и возобновлении выпуска quot Development Forum quot . |
Compliance would tangibly demonstrate Iraq apos s interest in resuming its place in the international community. | Выполнение этих требований красноречиво продемонстрировало бы заинтересованность Ирака в том, что он желает вновь занять свое место среди международного сообщества. |
France therefore proposes resuming the missions of only 6 of the 21 cooperating agents referred to above. | В этой связи Франция предлагает сохранить должности лишь 6 из вышеупомянутого 21 сотрудника. |
Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu claims that his government has no preconditions for resuming negotiations with the Palestinians. | Премьер министр Израиля Биньямин Нетаньяху утверждает, что его правительство не выдвигает никаких предварительных условий для возобновления переговоров с палестинцами. |
Neither party has excluded the possibility of resuming the talks for wider discussions on issues of mutual concern. | Ни одна из сторон не исключает возможности возобновления этих переговоров для более широкого обсуждения вопросов, представляющих взаимный интерес. |
The United Kingdom looked forward to resuming negotiations in the near future on a new agreement on fishing. | Соединенное Королевство ожидает возобновления переговоров в ближайшем будущем по новому соглашению о рыболовстве. |
But is the Kremlin serious about recognizing Ukraine s sovereignty in the Donbas and resuming normal relations with the West? | Но серьезен ли Кремль, говоря о признании суверенитета Украины в Донбассе и возобновлении нормальных отношений с Западом? |
Russian companies are resuming existing ties with Iran, while new firms are ready to get access to the market. | Российские компании возобновляют связи с Ираном, а новые фирмы готовы получить доступ к рынку. |
Compliance by Iraq would clearly demonstrate the interest of that country in resuming its place in the international community. | Соблюдение Ираком этих резолюций ясно продемонстрировало бы его заинтересованность в восстановлении своего места в международном сообществе. |
Prospects are good for natural rubber as well, in the context of resuming growth in automotive and tyre industries. | Оживление роста в автомобильной и шинной промышленности открывает хорошие перспективы для роста цен на натуральный каучук. |
At Fort Nelson, the road turns west and crosses the Rocky Mountains, before resuming a westward course at Coal River. | От Форт Нельсон дорога поворачивала на запад и пересекала Скалистые горы, после чего поворачивала на запад у реки Угольной. |
Resuming the seventy ninth session on 26 and 27 January 2006 in order to conclude this work is under consideration. | В настоящее время рассматривается вопрос о возобновлении семьдесят девятой сессии 26 и 27 января 2006 года с целью завершения этой работы. |
Pauses the game, especially the timer which affects the scoring. The menu entry is also used for resuming the game. | Приостановить партию, при этом таймер также будет приостановлен. После выбора этот элемент меню меняется на Начать игру заново, с помощью которого можно возобновить партию. |
But it is Berlin that has to do the first step towards resuming dialogue with Washington after Schröder slammed the door. | Но именно Берлин должен сделать первый шаг в сторону возобновления диалога с Вашингтоном после того, как Шредер громко хлопнул дверью. |
Asia s movement toward resuming its former central role in the global economy has so much momentum that it is virtually unstoppable. | Движение Азии, направленное на восстановление ее центральной роли в мировой экономике, получило такой стимул, что теперь его практически невозможно остановить. |
We look forward to resuming negotiations in the near future with the Government of Argentina on a new agreement on fishing. | Мы надеемся на возобновление переговоров в ближайшем будущем с правительством Аргентины о новом соглашении по рыболовству. |
Even Burma has gotten on board, resuming diplomatic engagement with the US while trying to work its way out of China s shadow. | Даже Бирма оказалась среди желающих, возобновив свои дипломатические отношения с США, пытаясь проложить свой путь по выходу из тени Китая. |
He had lost his guitars in a house fire from which he barely escaped, and experienced a difficult time resuming his prior life. | Он потерял свои гитары при пожаре, из которого еле унес ноги, он пережил трудное время возобновления его прежней жизни. |
Requests the administering Powers to consider resuming formal cooperation with the Special Committee in furtherance of the decolonization mandate of the General Assembly | просит управляющие державы рассмотреть вопрос о возобновлении официального сотрудничества со Специальным комитетом во исполнение мандата Генеральной Ассамблеи в области деколонизации |
Requests the administering Powers to consider resuming formal cooperation with the Special Committee in furtherance of the decolonization mandate of the General Assembly | просит управляющие державы рассмотреть вопрос о возобновлении официального сотрудничества со Специальным комитетом в целях содействия выполнению деколонизационного мандата Генеральной Ассамблеи |
The Secretary General reported that neither party had excluded the possibility of resuming the talks for wider discussions on issues of mutual concern. | Генеральный секретарь сообщил, что ни одна из сторон не исключает возможности возобновления этих переговоров для более широкого обсуждения вопросов, представляющих взаимный интерес. |
Forgive me, I had understood that the Council was resuming at 3 p.m., not 3.30 p.m. I apologize for having got that time wrong. | вновь прошу извинить меня за мою ошибку. |
Following these contacts, a Greek Cypriot delegation arrived in New York on 16 May for preliminary discussions to explore the possibility of resuming negotiations. | После этих контактов 16 мая кипрско греческая делегация прибыла в Нью Йорк для предварительных обсуждений с целью изучить возможность для возобновления переговоров. |
In accordance with their statement of 6 July, they will be resuming their cooperation with Haiti, which was interrupted by the coup d apos état. | В соответствии с их заявлением от 6 июля они возобновят свое сотрудничество с Гаити, которое было прервано в результате государственного переворота. |
On numerous occasions Syria has stated its willingness to resuming the peace talks, but its invitations have been consistently met with an unjustifiable Israeli rejection. | Сирия неоднократно заявляла, что она готова возобновить мирные переговоры, однако ее предложения неизменно натыкались на ничем не обоснованный отказ израильской стороны. |