Translation of "retreated" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Retreated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Retreated. | Отступили. |
Tom slowly retreated. | Том медленно отошёл. |
The British finally retreated. | Англичане наконец отступили. |
The Confederate army retreated. | Конфедеративные войска отступили. |
He retreated into silence. | И он замкнулся в молчании. |
The soldiers retreated from their positions. | Солдаты отступили со своих позиций. |
then he retreated, and waxed proud. | потом он отвернулся (от Истины) и проявил высокомерие (не признав ее) |
then he retreated, and waxed proud. | потом отвернулся и возвеличился |
then he retreated, and waxed proud. | Затем он повернулся спиной и возгордился |
then he retreated, and waxed proud. | потом отвернулся от истины, превознёсся и высокомерно, не признавая её, |
then he retreated, and waxed proud. | потом отвернулся надменно |
then he retreated, and waxed proud. | Затем спиною встал и возгордился, |
then he retreated, and waxed proud. | Потом отворотился, встал величаво, |
then he retreated and waxed proud, | потом он отвернулся (от Истины) и проявил высокомерие (не признав ее) |
then he retreated and waxed proud, | потом отвернулся и возвеличился |
then he retreated and waxed proud, | Затем он повернулся спиной и возгордился |
then he retreated and waxed proud, | потом отвернулся от истины, превознёсся и высокомерно, не признавая её, |
then he retreated and waxed proud, | потом отвернулся надменно |
then he retreated and waxed proud, | Затем спиною встал и возгордился, |
then he retreated and waxed proud, | Потом отворотился, встал величаво, |
They later retreated into Iraqi territory. | Впоследствии они отступили на иракскую территорию. |
These elements then retreated into Iraq. | Затем эти элементы отступили в Ирак. |
The perpetrators retreated to Iraqi territory. | Нарушители отступили на территорию Ирака. |
You've retreated into yourself nurturing your pessimism. | Мне, например, обидно, что такой человек как вы распыляет себя в средней школе. |
In other words, Private Ferol... you retreated. | Пошли вперед или назад? |
Would Zhao have prevailed, had the students retreated? | Отступили ли бы студенты, если бы победил Чжао? |
Losing morale, the Jacobites retreated back into Scotland. | Утратив боевой дух, якобиты отступили обратно в Шотландию. |
Muslim forces retreated in their fortresses and towns. | Мусульмане отступили в свои крепости и города. |
Its survivors retreated on foot to the south. | Its survivors retreated on foot to the south. |
Thereat they were vanquished, and they retreated, humiliated. | И были они все колдуны там побеждены и превратились в ничтожных бесславных и проигравших ! |
Those forces retreated after Iranian forces were alerted. | После того как иранские войска были приведены в состояние боевой готовности, эти военнослужащие отступили. |
It's time to leave. So we retreated back. | Пора уходить . Таким образом, мы отступили назад. |
Retreated in the general direction of the retreat corps. | Отступала в общем направлении отступления корпуса. |
And how much they retreated, my shots were faster | И сколько они отступили, мои снимки были быстрее |
So you freely admit, Private Ferol, that you retreated? | Итак, рядовой, вы признаёте, что бежали? |
Around 10 a.m. the Prussians retreated to the north west. | Битва за Хохкирх была к этому времени в полном разгаре. |
They retreated into Iraq after being pursued by Iranian forces. | В результате преследования иранскими силами они отступили на территорию Ирака. |
The world has retreated from the threat of nuclear annihilation. | Мир отошел от угрозы ядерного уничтожения. |
The monster has retreated into one of the older shafts! | Монстр скрылся в шахте. Хорошо! |
The allies retreated in the autumn because of the incoming winter. | Союзники отступили, так как за осенью следовала зима. |
It shall insistently summon him who turned his back and retreated, | (и которое) зовет (к себе) тех, кто (в земной жизни) повернулся спиной (к Истине) и отвернулся (от повиновения Аллаху), |
It shall insistently summon him who turned his back and retreated, | призывает тех, кто отвратился и повернулся, |
It shall insistently summon him who turned his back and retreated, | зовущее тех, кто повернулся спиной и отвернулся, |
It shall insistently summon him who turned his back and retreated, | и зовёт по имени того, кто отвратился от истины, не повиновался Аллаху, |
It shall insistently summon him who turned his back and retreated, | зовущее тех, кто отвратился от покорности Аллаху и отвернулся от истины , |
Related searches : Retreated From