Translation of "reviewing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Reviewing performance | Обзор деятельности |
Reviewing and proofreading. | Редакция и корректура. |
(c) Reviewing the situation. | с) обзор положения. |
REVIEWING POLICIES AND MEASURES | ПОЛИТИКА И МЕРЫ В ОБЛАСТИ РАССМОТРЕНИЯ СООБЩЕНИЙ |
Perhaps reviewing his life. | Возможно, вспоминает свою жизнь. |
We are reviewing it carefully. | Мы внимательно изучаем его. |
REVIEWING KEY QUANTITATIVE DATA POINTS | РАССМОТРЕНИЕ КЛЮЧЕВЫХ КОЛИЧЕСТВЕННЫХ ПОКАЗАТЕЛЕЙ |
Reviewing projections and their assumptions | рассмотрение прогнозов и допущений, на которых они основываются |
Minister Clarêncio is reviewing it. | Министр Кларенсио рассматривает его. |
So what we've been doing in the United States is reviewing the data endlessly reviewing the data. | Мы в Соеднённых Штатах рассматриваем данные без конца всё рассматриваем и рассматриваем данные, |
Reviewing controls over sea container traffic | Обзор мер контроля за морскими контейнерными перевозками |
ISO is currently reviewing the tenders. | В настоящее время УИС рассматривает заявки. |
Her case needs a little reviewing. | Ее дело нуждается в пересмотре. |
(d) Reviewing periodically the implementation of this Convention | d) периодическое рассмотрение вопроса об осуществлении настоящей Конвенции |
Gaining commitment Reviewing objectives (short and long term) | Обзор целей (краткосроч ных и долгосрочных) |
II. PROCEDURES FOR REVIEWING AND MODIFYING THE APPROVED | II. ПРОЦЕДУРЫ ПРОВЕДЕНИЯ ОБЗОРА И ИЗМЕНЕНИЯ УТВЕРЖДЕННОГО |
reviewing policies and measures described in national communications, | рассмотрение политики и мер, описываемых в национальных сообщениях, |
(b) Reviewing risk management and the internal control system | b) рассмотрение системы регулирования рисков и внутреннего контроля |
(i) Reviewing applicable Council of Europe international legal instruments | i) Обзор применимых международно правовых актов Совета Европы |
This plugin allows reviewing patches directly in the editor. | Name |
The Information Systems Office is currently reviewing the tenders. | УСИ рассматривает в настоящее время тендерные заявки. |
WHO was reviewing the appropriateness of introducing the category. | ВОЗ рассматривает вопрос о целесообразности создания такой категории. |
reviewing key quantitative data points contained in national communications, | рассмотрение ключевых количественных показателей, содержащихся в национальных сообщениях, |
Various working groups prepare reports by scrupulously reviewing scientific publications. | Разные рабочие группы готовят отчеты, скрупулезно рецензируя научные публикации. |
Parliament was still reviewing the issue of abolishing the death penalty. | Парламент все еще проводит рассмотрение вопроса об отмене смертной казни. |
Draft guidance for the reviewing and updating of national implementation plans | Проект руководящих указаний по пересмотру и обновлению национальных планов выполнения |
Based on the responses, themes will be selected for further reviewing. | На основе полученных ответов, будут определены темы для последующего рассмотрения. |
Reviewing and evaluating the performance and effectiveness of United Nations OPS | h) обзор и оценка эффективности функционирования УОП Организации Объединенных Наций |
(c) Reviewing annually the time and resources allotted for its work | с) ежегодного рассмотрения вопроса о времени и ресурсах, выделяемых на его работу |
(h) Reviewing and evaluating the performance and effectiveness of the Office | h) обзор и оценка эффективности функционирования Управления |
So, I'm going to request the task of reviewing Axel's translation, | Итак, я собираюсь взять задание на редактирование перевода Аксела, для этого я навожу мышкой на Выполнить задание и щёлкаю на Начать . |
In the next session, we will be reviewing some teaching approaches. | На следующей сессии мы будем обзор некоторых преподавание подходы. |
This will include, in particular, reviewing a draft outline of the report, assisting in data collection in EECCA countries and reviewing the report's draft chapters and executive summary | Эта работа будет предусматривать, в частности, обзор проекта наброска доклада, оказание помощи в сборе данных в странах ВЕКЦА и рассмотрение глав проекта доклада и его резюме |
(e) Reviewing periodically the implementation of this Convention by its States Parties | е) периодическое рассмотрение вопроса об осуществлении настоящей Конвенции ее Государствами участниками |
No arrests have been made and police are reportedly reviewing surveillance video. | Не было произведено никаких арестов, и полиция, по сообщениям, просматривает камеры видеонаблюдения. |
We are still reviewing our procedures in the light of these issues. | Мы по прежнему пересматриваем наши процедуры в свете этих вопросов. |
Drafting and reviewing contracts entered into between the Tribunal and third parties. | составление и проверка контрактов, заключенных между Трибуналом и третьими сторонами |
The Regional Chief Procurement Officer is reviewing all cases from that region. | Все запросы в этом регионе рассматриваются главным региональным сотрудником по закупкам. |
Additional team members might be necessary for reviewing the more complex communications. | Для рассмотрения может также потребоваться включение дополнительных членов. |
We intend to continue our efforts, reviewing the projects as we proceed. | Мы намереваемся продолжить наши усилия, видоизменяя проекты по мере необходимости. |
The Special Committee looks forward to reviewing this strategy at its next session. | Специальный комитет с интересом ожидает проведения обзора этой стратегии в ходе своей следующей сессии. |
However, the Committee actually surpassed that target, reviewing a total of 49 reports. | Однако в действительности он превысил этот целевой показатель и рассмотрел в общей сложности 49 докладов. |
Issues to consider in reviewing the draft decision guidance document on chrysotile asbestos | К настоящей записке прилагается текст проекта документа для содействия принятию решения по хризотиловому асбесту, в том виде, в котором он был представлен секретариату редакционной группой. |
(c) Regular assessments of existing operations, including reviewing the scope of their termination | с) проведение регулярных обзоров осуществляемых операций, включая обзор сроков их завершения |
Cuba looked forward to reviewing the proposed new format when it became available. | Куба с интересом ожидает рассмотрение предлагаемого нового формата. |