Translation of "ripples of water" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Ripples | Рябь |
Ripples | Капли дождяName |
Golden Ripples | ЛужаName |
Where are those ripples? | Что это за журчание? |
When you look at the ripples under the cap, the ripples are moving away from us. | Посмотрите на волны под крышечкой они направлены от нас. |
Anything that we do spreads ripples. | Все, что мы делаем, оставляет след, как рябь на воде. |
Where are they? Where are those ripples? | Где они? Что это за журчание? |
And we look at those ripples. Remember | Посмотрите на эту рябь. |
The ripples should be moving towards us. | А должны к нам. |
Although other landers in other places on Mars have seen many ripples and dunes, no ripples or dunes are visible in the area of Phoenix. | В отличие от наблюдаемых другими аппаратами в других частях Марса дюн и ряби, ни ряби, ни дюн в районе посадки Феникса не видно. |
A gentle wind made ripples on the surface of the pond. | От лёгкого ветерка по поверхности пруда пошла рябь. |
A deep Chandra observation of the Perseus cluster shocks and ripples. | A deep Chandra observation of the Perseus cluster shocks and ripples. |
These shadows, which are too fine, and these very sketchy ripples in the water, suggest that his contemporaries technical virtuosity leaves Carpaccio relatively cold. | Да и тени очень тонки, а рябь на воде и попросту схематична. |
The ban is still creating ripples of tension among the supporters and opposition. | Запрет до сих пор создает определённое напряжение между его сторонниками и оппозицией. |
The time between each of those ripples is only a few trillionths of a second. | Мы помним, что её волны составляют лишь триллионную секунды. |
I'm ok with ripples but tidal waves, fuuuu!, can't stand them! | Рябь пусть будет, но волны...Уууу! не переношу их! |
The Abomb brought on so many tragedies that spread like ripples. | Бомба принесла столько трагедий, распространившихся, как волны. |
Some of the light leaks, goes on the table, and you start seeing these ripples of waves. | Часть света просачивается на поверхность стола, и мы видим некую волнистую рябь. |
The unstable situation in Iraq is causing undesirable ripples all over the world. | Нестабильная ситуация в Ираке негативно сказывается на положении во всем мире. |
And the waves and ripples on the surface are the thoughts in your head. | Можно сказать, есть огромный океан или озеро, очень глубокое, с множеством волн и ряби на поверхности. И волны и рябь на поверхности это мысли в твоей голове. |
He said I had a smile that reminded him of sunlight... Dancing on the ripples of some quiet brook. | Он сказал, что моя улыбка напоминает ему... солнечные блики в струях тихого ручья. |
This long running conflict has created ripples that have caused much damage throughout the world. | Этот долгосрочный конфликт имел отрицательные последствия, которые нанесли ущерб всему миру. |
And at the same time start new and larger ripples at a more global level. | И в то же время мы создаём новую, бо льшую волну на глобальном уровне. |
Ripples of Battle How Wars of the Past Still Determine How We Fight, How We Live, and How We Think . | Hanson, Victor Davis Ripples of Battle How Wars of the Past Still Determine How We Fight, How We Live, and How We Think . |
Is it a particle, like atoms, or is it a wave, like ripples on the surface of a pond? | Может, это частицы, как атомы, или же это волны, как рябь на поверхности пруда? |
Well, this painting here, I wanted to do something very simple, a simple, iconic image of two ripples interfering. | Этой картиной я намеревался создать что то очень простое, простое, схематическое изображение, двух волновых колебаний. |
TS Well, this painting here, I wanted to do something very simple, a simple, iconic image of two ripples interfering. | ТШ Этой картиной я намеревался создать что то очень простое, простое, схематическое изображение, двух волновых колебаний. |
These are terrible things to write to you, tom about guilt and right and wrong, but you are old enough now to know that when you drop a pebble in the water, there are everwidening circles of ripples. | Я пишу тебе ужасные вещи, Том о виновности, о правильном и неправильном, но теперь тебе уже достаточно лет, чтобы знать когда бросаешь в воду камень, по воде идёт рябь и круги всё расширяются. |
The wages go down, that has huge impacts on the middle class and ripples out from there. | Уровень зарплат снижается, и это сильнейший удар по среднему классу, который постепенно исчезает. |
You can watch the ripples, again, washing over the table, the tomato and the wall in the back. | Мы снова видим волнистую рябь на столе, на помидоре и на стене. |
And right then, when that happens, that switch goes on in your head, it ripples across your whole world. | Когда такое случается, у тебя внутри там что то щёлкает, и всё начинаешь видеть по другому. |
Ripples from the Zambezi, was a project where we Italians decided to teach Zambian people how to grow food. | Ripples from the Zambezi Отголоски с Замбези , был проектом, в котором мы, итальянцы, решили учить жителей Замбии выращивать продукты питания. |
Water wings an inch of water. | Надувные рукава целых 2,5 см воды. |
And as you play ping pong, whenever the ball hits part of the table, the ripples spread out and the fish run away. | И во время игры, каждый раз когда шарик ударяется о поверхность стола по воде идут круги и рыба уплывает. |
But of course, then the ball hits the other side, the ripples hit the poor fish, they can't find any peace and quiet. | И конечно, потом шарик ударяется о другую часть стола и круги пугают бедную рыбу, которая не может найти тихое и спокойное место. |
(Laughter) Water wings an inch of water. | Надувные рукава целых 2,5 см воды. |
Gaga gaga gaga guga guga guga wada gaga gaga guga gaga wader guga guga water water water water water water water water water. | Гага гага гага гуга гуга гуга вада гага гага гуга гага уодэ гуга гуга уотэ уотэ уотэ уотэ уотэ уотэ уотэ уотэ уотэ . |
Baby Gagagagagaga Gaga gaga gaga guga guga guga wada gaga gaga guga gaga wader guga guga water water water water water water water water water. | Ребенок Гагагагагага Гага гага гага гуга гуга гуга вада гага гага гуга гага уодэ гуга гуга уотэ уотэ уотэ уотэ уотэ уотэ уотэ уотэ уотэ . |
I tell you. I think I'll go on up the way... where the ripples are faster and the brush is sparser. | Мне кажется, я немного пройду туда, где течение быстрее и кустарник пореже. |
0.3 of all fresh water is surface water. | 0,3 всей пресной воды поверхностные воды. |
However, the aspect of Shehu's article that caused ripples was his refuting of some electoral promises made by his boss, claiming they appeared in unauthorized election materials | Повальное недоумение вызвала статья Шеху , в которой он денонсировал обещания президента, звучавшие во время избирательной кампании. Они якобы фигурировали лишь в неофициальных документах |
Similarly, all of the water is blue the water colored stuff is water. | Аналогично, все воды является синий воды цветные вещи является вода. |
Water .. water. | У нас осталось ее совсем немного |
Water, water... | Воды, воды... |
Water scarcity, Overexploitation of water resources and unsustainable use, Untreated or insufficiently treated urban and industrial wastewater, Water pollution, Pollution of coastal water. | Маловодие,Чрезмерная эксплуатация водных ресурсов и неустойчивое водопользование,Отсутствие очистки либо недостаточная очистка городских и промышленных сточных вод,Загрязнение воды,Загрязнение морских прибрежных вод. |
Related searches : Cause Ripples - Send Ripples - Ripples Through - Sand Ripples - Ripples Spread Out - Splashes Of Water - Sources Of Water - Amounts Of Water - Absence Of Water - Drained Of Water - Channel Of Water - Surge Of Water - Current Of Water