Translation of "robbing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Touristic site robbing people. | Туристическая компания наживается на клиентах. |
I'VE BEEN ROBBING THE ICEBOX. | Я собираюсь ограбить холодильник. |
Stealing money and robbing banks. | Красть деньги и грабить банки. |
IS ROBBING A BANK SMART? | Ограбление это осторожность? |
Then criminals moved to robbing trains. | Позже преступники принялись за ограбления поездов. |
They caught him robbing a bank. | Его подстрелили при ограблении банка. |
That's worse than robbing a bank. | Это хуже чем ограбить банк. |
It's somebody robbing me of my ivory! | Ктото ворует у меня мою слоновую кость! |
BUT WE CAUGHT HIM ROBBING YOUR DESK. | Но мы застали его, когда он рылся в вашем столе. |
Oh, headman Anton Boyars were robbing all around ... | Ах ты, староста Антон, Обокрал бояр кругом... |
So you been robbing my canned cow again? | Ты опять стянул мое молоко? |
I don't blame him for robbing his company. | Не могу винить его за ограбление своей же компании. |
Ritchie Bell won't be robbing any more banks. | Ричи Бэл больше не будет грабить банки. |
YOU, UH, APPEAR TO BE ROBBING YOUR OWN SAFE. | Вы грабите свой собственный сейф. |
But why you, a knight... ... shouldliveherelikeananimal, robbing, killing, outlawed... ? | Но почему вы, рыцарь, живете здесь как животное, грабите и убиваете, вне закона? |
They're getting even with me for robbing their tomb. | Они отомстят мне за то, что я грабил их могилы. |
I had nothing to do with robbing a bank. | Я не грабила этот банк. |
Robbing, killing, humming chu chu, And laying with stylish ladies. | Грабят, у Грабят, уб Грабят, уби |
You're robbing us at that price, but wrap it up. | Ты прав. ладно, мы согласны на твою щедрую цену. |
Burroughs surprised Paine in the act of robbing his house. | Барроуз застал Пейна в своём доме |
Tom and some of his friends are planning on robbing a bank. | Том и некоторые его друзья планируют ограбить банк. |
Under Romney, the opportunity deficit would widen, robbing the country of future talent and productivity. | При Ромни дефицит возможностей усилится, лишив страну будущих талантов и производительности. |
Then, while I was robbing the plane, you know, ... my brother found that Hindu woman. | И затем я ограбил самолёт, вы это уже знаете. Мой брат нашёл индийскую женщину. |
Obviously, the US cannot remove this uncertainty without robbing the sabre rattling of its beneficial effect. | Очевидно, что США не могут устранить эту неопределенность, не лишая при этом политику бряцания оружием ее положительного эффекта. |
David was told, Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and are robbing the threshing floors. | И известили Давида, говоря вот, Филистимляне напали на Кеиль и расхищают гумна. |
No... I'm even goin' to sent him word where to find the man who's robbing' him! | Нет... я пошлю ему весточку, где найти человека, который его обворовывает! |
It sounds like a schoolboy trying to make a date. You must be robbing the cradle. | Словно школьник пытается назначить свидание. |
Racism had intervened in his career and had almost succeeded in robbing him of the championship title. | На пути его профессиональной карьеры встал расизм, который едва не лишил его звания чемпиона. |
They subjected people to the most insulting mockery and pursued them robbing them and looting their possessions. | Над людьми самым изощренным образом издевались, а идущие следом грабили и мародерствовали. |
But relying upon population growth and desertification to prolong their lives would be robbing Peter to pay Paul. | Не станем же мы, в самом деле, надеяться на продление существования ледников за счёт катастрофического роста населения и опустынивания! |
Taking a long walk by yourself, during which you devise a foolproof scheme for robbing Tiffany's, is serious. | Длинная прогулка в одиночестве, во время которой вы разрабатываете надежную схему ограбления магазина Тиффани, это серьезно. |
In the meantime, persistent high unemployment reduces the economy s growth potential by robbing today s workers of skills and experience. | Тем временем, постоянная высокая безработица снижает потенциал экономического роста, лишая сегодняшних работников навыков и опыта. |
For example, the blog and Twitter account CiUensRoba ( CiU is Robbing Us ), with 6,810 followers, says on its Twitter profile description | Например, в блоге и Твиттере CiUensRoba (CiU is Robbing Us) с 6810 фолловерами дано следующее описание |
Stealing, robbing or embezzling or fraudulently obtaining nuclear materials is an offence as is demanding such material by threat or intimidation. | Кража, хищение или присвоение, либо мошенническое приобретение ядерного материала представляют собой преступление, как и требование о передаче такого материала путем угроз или запугивания. |
That is called 'strategy for bank robbing', instead of you just got in with a gun, saying i want your money . | Это стратегическое ограбление банка. Это лучше, чем просто ворваться в банк с пистолетом и заорать |
The police kicked and beat them with the butts of their handguns in order to make them confess to robbing a flat. | The police kicked and beat them with the butts of their handguns in order to make them confess to robbing a flat. |
Jemaah Islamiyah, a listed entity in Indonesia, is just one example of a group that claims that robbing non believers to finance its terrorism is justified. | Включенная в список организация в Индонезии Джемаа Исламия является лишь одним из примеров группы, которая заявляет, что ограбление неправоверных с целью финансирования терроризма оправдано. |
Another stumbling block was the peasant's invincible mistrust of the possibility of a landlord having any other aim than that of robbing them as much as possible. | Другая трудность состояла в непобедимом недоверии крестьян к тому, чтобы цель помещика могла состоять в чем нибудь другом, кроме желания обобрать их сколько можно. |
And sometimes I get teenagers who promise me that they won't join a gang and just start robbing people if I only buy some magazine subscriptions from them. | А иногда и подростки, обещающие мне не вступать в бандитскую шайку и не начинать попросту грабить людей, если я только куплю у них подписку на какой нибудь журнал. |
Kenya media drew the ire of authorities by broadcasting security camera footage of troops who were dispatched to the scene of the attack purportedly robbing the upmarket mall. | Кенийские СМИ вызвали гнев властей, транслируя записи камер наблюдения, где войска, которые были отправлены на место атаки, предположительно грабят дорогой торговый центр. |
And sometimes I get teenagers who promise me that they won't join a gang and just start robbing people, if I only buy some magazine subscriptions from them. | А иногда и подростки, обещающие мне не вступать в бандитскую шайку и не начинать попросту грабить людей, если я только куплю у них подписку на какой нибудь журнал. |
Another example is the smorgasbord of special benefits provided to the energy sector, especially oil and gas, thereby simultaneously robbing the treasury, distorting resource allocation, and destroying the environment. | Еще один пример множество специальных льгот, предоставленных энергетическому сектору, нефтяному и газовому, что одновременно грабит казну, нарушает распределение ресурсов и наносит вред окружающей среде. |
We are so accustomed to robbing girls of the subject of being the subjects of their lives that we have now actually objectified them and turned them into commodities. | Мы настолько привыкли лишать женщин смысла быть смыслом своей жизни, что мы превратили их в предмет потребления. |
The video takes place with the band and the album's two protagonists Christian (Josh Boswell) and Gloria (Lisa Stelly) taking refuge in a white room after robbing a bank. | В видео появляется сама группа и два героя Кристиан (Джош Босуэлл) и Глория (Лиза Стели), прячущиеся в маленькой белой комнате после ограбления банка. |
The security situation had improved, but the Forces nationales de libération (FNL) continued to do harm, operating virtually as a terror organization, maiming and robbing civilians and imposing taxes. | Положение в сфере безопасности улучшилось, однако Национальные освободительные силы (НОС) продолжают свои злодеяния, действуя по сути в качестве террористической организации, нанося гражданам увечья и организуя грабежи. |