Translation of "roofing contractor" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Installation of windows and roofing is progressing and the contractor anticipates that the building will be weather tight by year end.
Продолжается установка окон и перекрытий, при этом подрядчик ожидает, что к концу года здание будет подведено под крышу.
I've given you Unamic roofing throughout.
Я сделал покрытие Юнамик по всей площади.
Unamic roofing, I suppose. Mmhmm. Yes.
Я полагаю, это покрытие Юнамик.
Unamic roofing throughout, type 3XB2, cross texture.
Покрытие Юнамик по всей площади, тип 3ХВ2, пересекающаяся текстура.
Contractor
Подрядчик
Contractor
Дата
Oh, it's just a fella about a roofing contract.
Он только по поводу контракта на крыши.
The Contractor
Подрядчик
Nasty government contractor
Противный государственный подрядчик.
Date Recipient Contractor
Название Результаты
Date Recipient Contractor
Результаты
Date Recipient Contractor
Наименование Результаты
Date Recipient Contractor
Использование
The first church was built in 1755 with wooden walls and nipa roofing.
Первая церковь была возведена в 1755 году, она была выстроена из дерева.
You are not the contractor.
Ты не на контракте.
I want to be a contractor.
Я хочу работать по контракту.
Enlarging and paving of parking areas and processing of lanes, roofing, lighting and some building construction.
Расширение и асфальтирование стоянок, работы, связанные с разметкой, ремонтом кровли, освещением, строительство некоторых зданий.
quot supplier or contractor quot (subparagraph (e))
quot Поставщик (подрядчик) quot (подпункт (е))
After all, they are a government contractor.
Ведь они правительственные подрядчики.
Now that I'm sheriff, you're a contractor.
Теперь, когда я шериф, вы строительный подрядчик.
It was used in roofing panels, floor tiles, pipe insulation, boiler seals, even brake linings in cars.
Он использовался в кровельных панелях, напольной плитке, термоизоляции труб, котельных швах, даже в тормозных колодках автомобилей.
Re roofing was carried out by the families themselves, with materials and technical advice from the Agency.
Семьи самостоятельно чинили крыши своих домов, а Агентство предоставило им материалы и техническую консультативную помощь.
Should the current contractor be replaced after 31 May 1994, the equipment will be available for use by the new contractor.
В случае замены подрядчика после 31 мая 1994 года оборудование будет предоставлено для использования новому подрядчику.
Contractor Federlegno Arredo (Italy) in association with CAST (Italy)
Рослеспром и другие экспериментальные проекты Federlegno Arredo (Италия) совместно с CAST (Италия)
During the second world war 60 percent of the building and 70 percent of its roofing got burnt.
Во время Второй Мировой войны сгорело более 60 поверхности и 70 крыши всего здания.
Simon the contractor, came the day after you left.
А Семен рядчик на другой день вашего отъезда пришел.
The primary contractor is China Railway Construction Corporation (CRCC).
Подрядчик сооружения системы China Railway Construction Corporation (CRCC).
equipment for use by the contractor 46 000 000
оборудования для использования подрядчиком 46 000 000
In fact I told the contractor to go ahead.
Нет, более того, я дал добро подрядчику.
One of the consortium members must act as Contractor.
Один из членов консорциума должен выполнять функции Подрядчика.
The facade was designed by Juan Bautista de Toledo in 1559 who also helped in the roofing of the church.
Фасад был разработан в 1559 году Хуаном Баутиста де Толедо, который также спроектировал кровельную часть церкви.
In addition to food, medicines, relief and survival items, roofing sheets, tubes and generators were transported to the affected areas.
Кроме продовольствия, лекарств, предметов первой необходимости в пострадавшие районы было доставлено кровельное железо, трубы и генераторы.
OIOS found that the contractor had not complied with the terms and conditions of the contract pertaining to general obligations of the contractor and claims .
УСВН установило, что подрядчик не соблюдает условия контракта, касающиеся общих обязательств подрядчика и выставления счетов .
No negotiations shall take place between the procuring entity and a supplier or contractor with respect to a tender submitted by the supplier or contractor.
Между закупающей организацией и поставщиком (подрядчиком) не ведется никаких переговоров в отношении тендерной заявки, представленной данным поставщиком (подрядчиком).
No negotiations shall take place between the procuring entity and a supplier or contractor with respect to a quotation submitted by the supplier or contractor.
Между закупающей организацией и поставщиком (подрядчиком) не проводится никаких переговоров в отношении котировки, представленной данным поставщиком (подрядчиком).
During the current period, it is proposed to use the same contractor for these infrastructure projects as the contractor had delivered services efficiently and economically.
В текущий период для осуществления этих проектов, касающихся объектов инфраструктуры, предлагается использовать того же подрядчика, поскольку он предоставлял услуги эффективно и экономично.
The contractor was right there, but he didn t do anything.
Подрядчик увидел это, но ничего не предпринял.
The main contractor of the project is Mitsubishi Heavy Industries.
Основным контрактором по работе над самолетом является компания Mitsubishi Heavy Industries.
This table should be updated and corrected by the contractor
Эта таблица должна быть обновлена и скорректирована нанятым экспертом.
God, I had a horrible contractor. or maybe you say,
Какой кошмар, у меня просто ужасный подрядчик . Или, может, вы скажете
information about the Contractor (the company's name and registration number)
Информацию о предприятии (название, регистрационный номер)
The Contractor manages the grant on behalf of the consortium.
Подрядчик распоряжается средствами гранта от имени консорциума.
Assistance consisted of a short term grant of food, a cash travel allowance, roofing materials, basic farming tools and household items.
Помощь предоставлялась в виде выдачи продовольственных пайков на короткий период времени, денежных пособий на переезд, тентов и навесов, простых сельскохозяйственных орудий и других предметов первой необходимости.
The claimant (main contractor) appealed against the decision of a lower court, which had referred various disputes between the claimant and the respondent (sub contractor) to arbitration.
Истец (основной подрядчик) опротестовал решение суда низшей инстанции, который постановил переадресовать спор между истцом и ответчиком по различным вопросам в арбитраж.
DR No. In fact I told the contractor to go ahead.
Д.Р. Нет, более того, я дал добро подрядчику.

 

Related searches : Roofing Materials - Roofing System - Roofing Sheet - Roofing Membrane - Roofing Tiles - Roofing Hammer - Roofing Companies - Roofing Market - Rubber Roofing - Roofing Slate - Pitched Roofing - Roofing Underlayment