Translation of "ropes" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ropes - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Loomis, Louise Ropes. | Loomis, Louise Ropes. |
Untie the ropes. | Развяжи! |
Secure the ropes. | Закрепите канаты. |
Tom untied the ropes. | Том развязал верёвки. |
He showed me the ropes. | Он показал мне тонкости дела. |
Tom showed me the ropes. | Том показал мне верёвки. |
Tom showed Mary the ropes. | Том ввёл Мэри в курс дела. |
Tom showed Mary the ropes. | Том объяснил Мэри азы работы. |
They're on fixed ropes here. | Они закреплены верёвками. |
Ready the ropes! We're docking! | Эй, пацан, тащи её сюда! |
Go on, get the ropes. | Теперь иди, возьми веревки. |
Then let them ascend the ropes. | Пускай же они поднимутся на веревках (на высшие небеса) (чтобы оттуда решать кому и что давать и кого чего лишать)! |
Then let them ascend the ropes. | Пускай же они поднимутся на веревках! |
Then let them ascend the ropes. | Почему же тогда эти беспомощные и слабые творения осмеливаются говорить столь дерзкие слова?! Все дело в том, что они хотят объединиться со своими единомышленниками и начать борьбу против истины ради провозглашения лжи. |
Then let them ascend the ropes. | Пусть же они поднимутся на небеса по путям (или веревкам). |
Then let them ascend the ropes. | Так пусть же попробуют подняться на небо по лестницам. |
Then let them ascend the ropes. | Тогда пускай взойдут они туда (любым доступным средством). |
Then let them ascend the ropes. | Так пускай взошли бы они на высоты небесные. |
Then let them ascend by ropes! | Пускай же они поднимутся на веревках (на высшие небеса) (чтобы оттуда решать кому и что давать и кого чего лишать)! |
Then let them ascend by ropes! | Пускай же они поднимутся на веревках! |
Then let them ascend by ropes! | Почему же тогда эти беспомощные и слабые творения осмеливаются говорить столь дерзкие слова?! Все дело в том, что они хотят объединиться со своими единомышленниками и начать борьбу против истины ради провозглашения лжи. |
Then let them ascend by ropes! | Пусть же они поднимутся на небеса по путям (или веревкам). |
Then let them ascend by ropes! | Так пусть же попробуют подняться на небо по лестницам. |
Then let them ascend by ropes! | Тогда пускай взойдут они туда (любым доступным средством). |
Then let them ascend by ropes! | Так пускай взошли бы они на высоты небесные. |
2.3.9 Textile cored steel fastening ropes | 2.3.9 Стальные крепежные тросы с текстильным сердечником |
Steven Tables with ropes around them. | (М2) Столы, окантованные веревкой. |
You said that two ropes broke. | Вы сказали, что два каната оборвались. |
Get a knife and cut these ropes. | Возьмите нож и разрежьте веревки. |
You're beautiful, and you know the ropes. | Ты красивая и умеешь этим воспользоваться. |
So would they not just ascend using ropes? | Пускай же они поднимутся на веревках (на высшие небеса) (чтобы оттуда решать кому и что давать и кого чего лишать)! |
So would they not just ascend using ropes? | Пускай же они поднимутся на веревках! |
So would they not just ascend using ropes? | Почему же тогда эти беспомощные и слабые творения осмеливаются говорить столь дерзкие слова?! Все дело в том, что они хотят объединиться со своими единомышленниками и начать борьбу против истины ради провозглашения лжи. |
So would they not just ascend using ropes? | Пусть же они поднимутся на небеса по путям (или веревкам). |
So would they not just ascend using ropes? | Пусть же они поднимаются постепенно по ступеням туда, откуда бы они могли судить, кого хотят, если они смогут это сделать (но им этого не достичь). |
So would they not just ascend using ropes? | Так пусть же попробуют подняться на небо по лестницам. |
So would they not just ascend using ropes? | Тогда пускай взойдут они туда (любым доступным средством). |
So would they not just ascend using ropes? | Так пускай взошли бы они на высоты небесные. |
Get a couple of ropes there. JOSS Chairs. | Давайте сюда верёвки и стулья. |
Many big ropes to catch a little fish. | Целая куча верёвок, чтобы поймать маленькую рыбку. |
Louise Ropes Loomis, The Book of Popes (Liber Pontificalis). | Louise Ropes Loomis, The Book of Popes (Liber Pontificalis). |
Wire ropes may have a transparent unstretchable plastic sheath. | Тросы могут заключаться в прозрачный нерастягивающийся кожух из пластмассы. |
We cross on aluminum ladders with safety ropes attached. | Мы используем алюминиевые лестницы с ремнями безопасности. |
Moreover, he didn t use any special equipment, belay, or ropes. | При этом он не использовал никакое специальное снаряжение, страховку и веревки. |
He is very good with using a dagger and ropes. | Хорошо орудует кинжалом и верёвками. |
Related searches : Ropes Course - High Ropes - Fixed Ropes - Low Ropes - Knows The Ropes - Know The Ropes - Learning The Ropes - Show The Ropes - Learned The Ropes - High Ropes Course - Showing The Ropes - Inside The Ropes - On The Ropes - Learn The Ropes