Translation of "roughed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Sorry we roughed you up. | Простите, что немного помяли вас. |
Now I'm sorry I roughed him up. | Теперь я могу пожалеть об этом. |
You didn't know that somebody roughed up the priest? | Вы не знали, что ктото напал на священника? |
I had one once, but the Rykers roughed him up... so he lit out, cussing me. | Я както нанимал уже одного, но братья Райкеры избили его... Так что он сбежал, осыпая меня проклятьями. |
During his tenure as ambassador, he was involved in an incident where he roughed up a local television cameraman. | Во время своего пребывания в качестве посла он был вовлечен в инцидент, где он побил местного оператора телевидения. |
So I basically roughed out what HTML should look like hypertext protocol, HTTP the idea of URLs, these names for things which started with HTTP. | Я в общих чертах набросал своё видение HTML, гипертекстового протокола HTTP, и идею об URL всяких названиях, которые начинаются с HTTP. |
So I basically roughed out what HTML should look like hypertext protocol, HTTP the idea of URLs, these names for things which started with HTTP. | Я в общих чертах набросал своё видение HTML, гипертекстового протокола HTTP, и идею об URL всяких названиях, которые начинаются с HTTP. Я написал и выложил код. |
We knew that the risks we ran of being roughed up or arrested while demonstrating against visiting Springbok rugby teams were entirely trivial compared to the risks that he and his colleagues had been prepared to face. | Мы знали, что риск, на который мы шли, ведь нас могли избить или арестовать во время демонстрации против визита команд по регби Спрингбок, был совсем незначительным, если сравнить его с риском, на который были готовы идти Мандела и его коллеги. |
You see, we were concerned, because a few of your guys got roughed up in that last game, and so, for your own protection, we talked to the teachers, and they said that from now on, in order to avoid any more injuries, everyone has to wear protective equipment. | Видишь ли, мы были обеспокоены, что некоторые твои люди покалечились в прошлой игре, и теперь, для вашей же безопасности, мы обсудили это с учителями, и они решили, что отныне во избежание возможных травм, все обязаны одевать защитную экипировку. |