Translation of "rounding rules" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Rounding - translation : Rounding rules - translation : Rules - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Official rounding rules | Стандартные правила |
Rounding | Округление |
No rounding | Без округления |
That's called rounding. | Это называется округление . |
That's called rounding. | Это называется округление . |
We're rounding third. | Мы идем на третий круг. |
No rounding at all | Не округлять ничего |
Big top rounding' into shape | Ставим шатер большой. |
Ship rounding the headland, sir. | Корабль огибает скалу, сэр. |
That's what we mean by rounding up. | Вот, что означает округление вверх. |
They're pillaging houses and rounding up men. | Îíč ăđŕá ň äîěŕ č őâŕňŕţň ěóć čí. |
Totals may not add up due to rounding. | Деятельность на уровне стран с разбивкой по группам стран |
Totals may not add up due to rounding. | Помощь ЮНФПА с разбивкой по результатам МРПФ |
So 94.21 roughly, rounding chance, which makes sense. | Итак, 94.21 (приблизительно, если округлить), что похоже на правду. |
It's a rounding error on the federal side. | В масштабах федерального бюджета это капля в море. |
And so rounding up in this situation, it is 5. It is 5 or greater, so rounding up means that we go to 24,000, and since we're rounding up, we make the 2 into a 3. | 5 или более означает округление вверх, это значит что мы возьмем 24000 и поскольку мы округляем вверх, мы заменим 2 на 3. |
Note Totals may not add up owing to rounding. | Примечание Из за округления сумма данных может не совпадать с итоговым значением. |
Soft bubble yields more rounding shape for the head. | Из мягкого пузыря получается более округлая форма головы. |
This is just kind of almost rounding off error. | Это прямо какая то статистическая погрешность. |
B. Point differences resulting from the rounding of the averages | B. Разница в пунктах, получаемая в результате округления средних |
Numbers in columns may not add up due to rounding | Суммарные числа в колонках могут не сходиться из за округления. |
We increment it by one, so rounding up, so 24,300. | Мы увеличим его на 1, и тогда округлим вверх, до 24300. |
My men are rounding up twice the usual number of suspects. | Мои люди задерживают в два раза больше подозреваемых, чем обычно. |
You know we gotta start rounding up a doll for you. | Знаешь, нам надо уже и тебе подбирать куколку. |
Gosh, I'm 25 years old now. Isn't that horrible? Rounding up, I'm 30! | Ох, мне уже 25. Это ведь ужасно, не так ли? Если округлить, то мне вообще 30! |
Because of rounding, details and percentages do not necessarily add up to totals. | в разбивке по видам проектов, 2004 год 15 |
And while some people work... others are rounding off an evening of relaxation. | И в то время как некоторые люди работают... другие заканчивают приятно проведенный вечер. |
Rules are rules. | Правила есть правила. |
All data for 2004 used throughout these tables are provisional. Totals may not add up due to rounding. | Помощь ЮНФПА с разбивкой по учреждениям исполнителям |
All data for 2004 used throughout these tables are provisional. Totals may not add up due to rounding. | Задержка с представлением настоящего документа была обусловлена необходимостью сборa и анализa текущих данных, требующихся для представления Исполнительному совету самой последней информации. |
Totals in this table differ from those in the various annual reports by marginal amounts because of rounding. | Итоговые данные в этой таблице отличаются от итоговых данных различных годовых докладов на незначительные суммы за счет округления. |
So what you do is you look at the place one less than the place you're rounding to. | Поэтому все что нужно, это посмотреть на число, расположенное справа от места, до которого мы округляем. |
And so one day, rounding Capo dei Mulini... the Valastros'boat returns... which by now everyone had almost forgotten. | Все решили, что семейство Валестро пропало без вести. |
Otherwise T.C. Won't round up the cattle... and rounding up the cattle's a job only T.C. Can do. | Тогда Т.С. не запустит продажу скота а это может выполнить только Т.С. |
The rules are the rules. | Правила есть правила |
Why are some rules, why do some rules go to steady state, some rules blink, some rules random, some rules umm complex. | Почему некоторые правила, приводят к устойчивому состоянию, некоторые к ничему (пустой, бесцветный), некоторые к случайным явлениям, другие к сложным. |
Korn and Evanescence co headlined the 2007 edition, with Atreyu, Flyleaf, Hellyeah, and Trivium rounding out the main stage. | В Family Values Tour 2007 года Korn и Evanescence стали хедлайнерами тура, в котором выступили Atreyu, Hellyeah и Trivium. |
When performed with a single rounding, it is called a fused multiply add (FMA) or fused multiply accumulate (FMAC). | Версия с однократным округлением также называется fused multiply add (FMA) или fused multiply accumulate (FMAC). |
Her route home from Bahrain was unusual, rounding the Cape of Good Hope rather than using the Suez Canal. | Этот путь домой был необычным, лодка обогнула мыс Доброй Надежды, вместо прохода через Суэцкий канал. |
I'm sorry but rules are rules. | Простите, мистер Мёрфи, но правила есть правила, с помётом или без помёта. |
Rules? Who makes the rules, anyway? | А кто устанавливает правила? |
Rules and Rules of Procedure . 134 34 | процедуры Фонда . 134 39 Приложения |
But I... No buts. Rules are rules. | Но я... Не пререкайся. |
Rules | Правила |
Rules | Правила |
Related searches : Rounding Machine - Rounding Adjustment - Rounding Effect - Rounding Precision - Rounding Amount - Rounding Issue - Rounding Unit - Rounding Down - Edge Rounding - Corner Rounding - Rounding Difference - Rounding Error