Translation of "royalty report" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Report - translation : Royalty - translation : Royalty report - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Royalty free photo | Публикация этой фотографии не требует авторских отчислений |
A bit like royalty? | Как королевская семья? |
I'm all for royalty. | Я тоже хочу получить долю их денег. |
Palaces are for royalty. | Дворцы для королей. |
Royalty free music on vinyl. | Музыка на виниле для видеороликов без саундтрека. |
Royalty is always beautiful to see | На королевских особ всегда приятно посмотреть |
There is nothing wrong with loving royalty. | Быть влюбленным в королевский двор в этом нет ничего плохого. |
And to cap it all, brand royalty | И последний штрих королевский бренд. |
Here little clients are treated like royalty. | О маленьких гостях здесь позаботятся по королевски. |
Well, that musical comedy at the Royalty. | Ну, это музыкальная комедия в Королевском театре. |
I wish I were part of that royalty. | Хотела б я стать частью такого творчества. |
I'll tell you it's a guest room for royalty. | Эта комната для гостей из королевской семьи. |
Oh really, has there been true royalty in here? | Правда? И Его Величество здесь останавливался? |
And the worlds of royalty and popular fame often overlap. | Очень часто миры королевской власти и популярной славы перекрывают друг друга. |
References External links Lineage at British Royalty Kings of England | 2004 Lineage at British Royalty Kings of England |
That should be touched only by royalty, dukes or earls. | Ее должны касаться только члены королевской семьи, герцоги или графы. |
Maybe there's a streak of royalty in my blood, huh? | Может, в моих жилах есть капля королевской крови, а? |
You are the last in line of the old Saxon royalty. | Вы последний представитель саксонской королевской семьи. |
At the spa in Teplice nad Bečvou you ll be treated like royalty. | На курорте Теплице над Бечвоу к вам будут относиться как к титулованным особам. |
The truth is, I valued my title as a Royalty too much. | что её интересовал мой статус. |
XPointer is covered by a royalty free technology patent held by Sun Microsystems. | Технологии, составляющие XPointer подпадают под действие патентов, принадлежащих Sun Microsystems. |
All known software patents which cover Opus are licensed under royalty free terms. | Все известные патенты под которые попадает новый кодек Opus доступны под лицензией royalty free. |
Hot Steppa 1 Ft. Eve Kool G Rap Riches, Royalty, Respect (2011) 15. | Numba 1 Hot Steppa Ft. Swizz Beatz Kool G Rap Riches, Royalty, Respect (2011) 15. |
She belonged to one of Greece's most aristocratic families, and was considered a suitable consort for a Greek king by some, but not by those who expected royalty to marry only royalty. | Она принадлежала к одной из самых аристократических семей Греции и считалась подходящей супругой для греческого царя многими, но не теми, кто считал, что король может жениться только на женщине королевской крови. |
Here luxury boutiques of such royalty as Armani, Valentino and Dolce e Gabbana await. | Здесь вас ждут роскошные бутики Армани, Валентино, Дольче и Габбана. |
VP9 is an open and royalty free video coding format being developed by Google. | VP9 открытый и Royalty Free стандарт сжатия видео, разрабатываемый корпорацией Google. |
The posthumous name is commonly used when naming royalty of China, Korea, Vietnam, and Japan. | Посмертные имена особенно распространены среди правящих династий Китая, Кореи, Вьетнама и Японии. |
She also drove a car by herself, which was very unusual for royalty at the time. | Она сама водила машину, что было весьма редким явлением в то время. |
And, as a branch and member of this royalty, we do salute you, Duke of Burgundy. | И вас приветствуем, Бургундский герцог, Сочлен и отрасль царственной семьи. |
and in his royalty of nature reigns that which would be fear'd 'tis much he dares | Есть чего бояться В его природе царственной он смел, |
And to cap it all, brand royalty Agusta, Count Agusta, from the great histories of this stuff. | И последний штрих королевский бренд. Agusta, граф Агуста, из великих историй всех этих вещей. |
This absurd royalty led to speculation on the desire of MIT and ADL to see MACSYMA prosper. | Это привело к появлению сомнений в желании MIT и ADL видеть как MACSYMA процветает. |
Guests include Blu, Phonte and Patty Crash, whose song Serve This Royalty is covered on the album. | Среди приглашенных хип хоп исполнителей были Blu, Phonte и Patty Crash, чей трэк Serve This Royalty явился основой альбома. |
And to a large degree, they weren't just upset about the fact that the royalty is gone. | И в значительной степени они были не просто расстроены фактом свержения королевской власти |
Got out of office, royalty, teacher of children, of all things the most support in the Torah. | Вышел из офиса, роялти, учитель детей, всех вещей наибольшую поддержку в Торе. |
Yellow is the color of Thai royalty, and the Palace was believed to be sympathetic to the mobs. | Желтый олицетворяет тайскую королевскую власть, и считалось, что Дворец симпатизировал этой толпе. |
Picture of a taxi with images of the King and other Thai royalty from the past and present. | Фото такси, в котором есть изображение Короля или других членов королевской семьи прошлого или настоящего. |
Darío Silva D'Andrea ( DariusBaires), an enthusiast about royalty and its history, according to his profile on Twitter, writes | Дарио Сильва Д'Андрэа ( DariusBaires), ярый поклонник королевской семьи и её истории, согласно его профилю в Twitter, пишет |
Suppose that you have seen the wellappointed king at Hampton pier embark his royalty, and his brave fleet. | Представьте, как садится Король в доспехах бранных на корабль В Хемптонской гавани, и гордый флот, |
The author received 25 in return for the full rights (although Conan Doyle had pressed for a royalty instead). | Автор получил 25 фунтов стерлингов в обмен на все права на повесть (сам Дойл настаивал на роялти). |
Communities whose land and water resources are being impacted by these projects receive some monetary compensation through royalty payments. | Общины, на земельные и водные ресурсы которых в настоящее время влияют эти проекты, получают хоть какую то компенсацию. |
Lata's contention was that, there was no way producers and music directors could deny this singing duo, the royalty. | Lata s contention was that, there was no way producers and music directors could deny this singing duo, the royalty. |
Both were involved in performances at the Royalty Theatre in Chester, with Jack playing the violin and James the conductor. | Они оба работали музыкантами в честерском театре, Джек играл на скрипке, а Джеймс был дирижёром. |
Only eighteen were made between 1950 and 1956, seventeen of which were sold exclusively to royalty and heads of state. | Только 18 машин были сделаны в период между 1950 и 1956 годами, исключительно для членов королевской семьи и глав государств. |
That wagon was the King's wagon. So, the attendants mocked the insect as a reckless bug that didn't recognize royalty. | Это был королевский караван, поэтому слуги издевались над глупой собакой, не признающей власть Короля. |
Related searches : Royalty Bearing - Royalty Revenue - Running Royalty - Royalty Expense - Royalty Method - Royalty Obligations - Royalty Accounting - Patent Royalty - Royalty Percentage - Royalty Calculation - Royalty Demands - Royalty Savings - Royalty Share