Translation of "run on" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Economies don't run on energy. They don't run on capital, they don't run on labor. | Экономикой движет не энергия, не капитал и не труд. |
Run On | Время запуска |
Run On | Этап |
Taxi Run Devil Run on April 27. | TAXI и японская версия Run Devil Run . |
Come on, run! | Давай, беги! |
Go on, run. | Ну, скорее, бежим. |
Run, come on, come on! | Заходи, заходи! |
Streetcars run on electricity. | Трамваи работают на электричестве. |
Run KMLDonkey on click | Запуск KMLDonkey по щелчку |
Economies run on ideas. | Ею движут идеи. |
Love On The Run | Дорожный роман |
Enemy's on the run. | Противник в бегстве. |
Joey. Run on, son. | Джоуи, беги же, сынок. |
We're on the run. | Теперь мы в бегах. |
Always on the run. | Всегда в движении. |
Turn your back on the past and run, run hard! | Отвернись от прошлого и беги, быстро беги! |
You put me on the run, and I don't like being on the run. | Заставил меня податься в бега, а я этого не люблю. |
Trains should run on time. | Например, поезда должны ходить по расписанию. |
I'm going on a run. | Я собираюсь на пробежку. |
Tom is on the run. | Том в бегах. |
Run Command on clipboard contents | Запустить команду из буфера обмена |
Electric cars run on electricity. | Электрические автомобили работают на электричестве, а оно в основном производится за счет использования ископаемых топлив. |
Our trains run on time. | Наши поезда приходят вовремя. |
Nellie's run out on her. | Нелли ее забросила. |
Harbottle, run on the sleepers! | Харботтл, беги по шпалам! |
And you run on home! | Остальные все домой. |
Oh, go on. Run along. | Ох, иди, иди шалунишка! |
How you do run on. | Это не дело. |
...another run on the bank? | Еще один трудный день для банка? |
On the run like bandits. | Скрываться, как бандиты! |
She run, run, run | Она...беги беги беги... |
I run, run, and run. | Я бегаю, бегаю и бегаю. |
I run, run, and run. | Я бегу, бегу и бегу. |
You better run, run, run... | Лучше беги, беги, беги... |
When you run the numbers on a calculator, you run out of noughts. | При подсчете на калькуляторе, не хватает нулей. |
Machinery cannot run on thin air. | Этот механизм не может питаться одним воздухом. |
You are on a run now. | Ты сейчас на волне. |
He had you on the run... | Он же тебя и надурил... |
We can't run out on him. | Это Дэн. Мы не можем бросить его там. |
Run out on us, didn't he? | Это он от нас сбежал! |
Right, right. Come on the run. | Хорошо, приезжай скорее. |
We got them on the run. | Мы покончили с ними. |
What happened on the '49 run? | Что произошло на пробеге в 49ом? |
We didn't run out on you. | Мы не убегали от тебя. |
Run? Run! | Бежим! |