Translation of "runs rampant" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It runs wild, rampant, chaotic, unpredictable.
Его невозможно контролировать, он абсолютно непредсказуем.
Out on the street, pessimism runs rampant.
На улицах необузданное распространение пессимизма.
Otherwise, bank runs and debt panics will be rampant.
В противном случае, паническое изъятие банковских вкладов и долговая паника примут угрожающие масштабы.
LONDON American exceptionalism, when it runs rampant, is a tsunami to be avoided.
ЛОНДОН. Американское чувство исключительности , особенно когда оно превышает пределы, похоже на цунами, которого следует избегать.
Poverty runs rampant, orphanages overflow with abandoned children, countless packs of wild dogs roam the streets.
Свирепствует бедность, дома сирот переполнены брошенными детьми, по улицам бродят бесчисленные стаи одичавших собак.
Instead, corruption is rampant.
Вместо этого процветает коррупция.
She runs! She runs!
Она завелась!
Memory, indeed, is running rampant.
Действительно, воспоминания прошлого начинают привлекать все больше внимания.
Inflation and unemployment remain rampant.
Инфляция и безработица по прежнему не поддаются контролю.
At TED, brilliance is rampant.
На TED великолепие ума необузданно.
It runs here, runs there.
Он бежит сюда, бежит туда.
Street crime in Brazil is rampant.
Уличная преступность в Бразилии чрезмерно разрослась.
Runs (R) The number of runs scored.
Раны (R) количество набранных ранов.
Runs (R) The number of runs conceded.
Раны (R) количество отданных ранов.
In Europe, anti competitive practices are rampant.
Монополистическая антиконкурентная практика в Европе цветет пышным цветом.
Poverty and unemployment contribute to rampant criminality.
Бедность и безработица способствуют разгулу преступности.
But isn't superstition still rampant among us?
Но может ли кто с уверенностью сказать, что мы не во власти суеверий?
It's better than rampant price increases , he noted.
Это лучше безудержного подорожания , отметил он.
There are many latent gays among rampant homophobes.
Среди ярых гомофобов много латентных геев.
Speculation in the booming stock market became rampant.
На раздувающемся фондовом рынке буйным цветом расцвели спекуляции.
The American dream is based on rampant consumerism. .
Американская мечта основана на безудержном потреблении. .
He runs and runs, but they always catch him.
Он бежит изо всех сил, но его все равно настигают.
He runs.
Он бегает.
She runs.
Она бегает.
She runs!
Она завелась!
Later, Maurice Obstfeld pointed out that, in addition to fiscal transfers, a currency union needs clearly defined rules for the lender of last resort. Otherwise, bank runs and debt panics will be rampant.
Позднее американский экономист Морис Обстфельд отметил, что, помимо налогово бюджетных перечислений, валютному союзу нужны четко сформулированные правила для кредитора последней инстанции.
Rampant corruption has discredited regional governors as a counterweight.
Необузданная коррупция дискредитировала региональных руководителей как противовес.
Pakistan is badly fractured, with domestic terrorism running rampant.
Пакистан находится в сильном расколе, и там распространяется внутренний терроризм.
18. Violence against women was rampant throughout the world.
18. Насилие в отношении женщин является широко распространенным явлением во всем мире.
This kind of indirect speech is rampant in language.
Двусмысленная речь широко распространена в языке.
The selling of girls is rampant across the planet.
Торговля женщинами процветает по всему миру.
Lynn runs fast.
Линн быстро бегает.
He runs fast.
Он быстро бегает.
She runs fast.
Она быстро бегает.
Tom runs fast.
Том быстро бегает.
Ben runs off.
Бен выживает.
It runs well.
Быстро едет!
He runs it.
Он ее выпускает.
Motor runs good.
Мотор хороший.
The car runs!
Тачка на ходу!
He runs quickly!
Быстро бегает!
I wonder how rampant baby snatching is out of hospitals.
Интересно, а как часто детей крадут из роддомов?
The 'Funhouse' tour ideas are running rampant in my head.
В моей голове бурлят бешеные идеи о туре 'Funhouse'.
Rampant insecurity seems to be the order of the day.
Состояние отсутствия безопасности угрожающих масштабов стало обычным явлением.
Waterborne diseases such as bilharzia are said to be rampant.
Как утверждают, широко распространены такие связанные с водой заболевания, как шистосомоз.

 

Related searches : Rampant Arch - Rampant Inflation - Rampant Crime - Rampant With - Become Rampant - Rampant Poverty - Rampant Corruption - Running Rampant - Rampant Lion - Lion Rampant - Is Rampant - Rampant(ip) - Run Rampant