Translation of "sacrifices" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We've both made sacrifices.
Мы оба пошли на жертвы.
Liberians have made tremendous sacrifices.
Жертвы либерийцев были огромны.
Hard times call for sacrifices.
Тяжелые времена требуют жертв.
I'm not worth such sacrifices.
Я не стою таких жертв.
Poor sacrifices of our enmity!
Бедные жертвы наших вражды!
Everyone will have to make sacrifices.
Всем придется принести жертву.
Such sacrifices, however, would be well worthwhile.
Такие жертвы, однако, могли бы дать хороший результат.
Many sacrifices will have to be made.
Придется пойти на большие жертвы.
To have to make new sacrifices...no.
А брать нового приказчика я не хочу.
You have to make sacrifices for beauty.
Красота требует жертв.
The troops are lavished with praise for their sacrifices.
Войскам расточают похвалы за их жертвы.
They made many sacrifices to get their own house.
Они пожертвовали многим, чтобы получить свой собственный дом.
White sacrifices a pawn for ... well, not a lot.
Корчной В., Оснос В. Сицилианская защита.
... And what sacrifices, what obstacles, will these people endure?
Почти все сцены фильма снимались в павильонах киностудии и ILM.
The Kuçedra causes droughts and lives off human sacrifices.
Кучедра вызывает засуху и живёт человеческими жертвами.
Their noble sacrifices deserve our deep appreciation and gratitude.
Их благородные поступки заслуживают нашей высокой оценки и глубокой благодарности.
He should know the sacrifices made for his benefit.
Одинокого странника... Грига.
...and my love for you could bring many sacrifices.
Во имя любви к вам я готов на любые жертвы.
Now there's something a girl could make sacrifices for.
Ради такого можно пожертвовать всем.
Monti demands time from the markets and sacrifices from Italians
Монти требует времени у рынков и жертв от итальянцев
Offer the sacrifices of righteousness. Put your trust in Yahweh.
(4 6) приносите жертвы правды и уповайте на Господа.
There have to be sacrifices to keep our people alive.
Чтобы наши люди выжили, приходится чем то жертвовать.
Abel makes sacrifices, how God loves him and get him
Авель приносит жертвы, как Бог любит его и получить его
Is this how you thank your parents for their sacrifices?
Вот так ты благодаришь родителей за все для тебя сделанное?
Small luxuries, like small sacrifices, are ofttimes the most godly.
Небольшая роскошь так же богоугодна, как и небольшие жертвы.
The altar was used to offer sacrifices to the Earth God.
Он используется для жертвоприношений Богу Земли.
But in those sacrifices there is a yearly reminder of sins.
Но жертвами каждогодно напоминается о грехах,
Good bread and peace in a house full of sacrifices fight.
Хорошо хлеба и мира в доме, полном борьбе жертвы.
I'd like to talk about those sacrifices, because there were many.
Я хочу рассказать об этих жертвах, потому что их и вправду было много.
Cain and his offering to not love you nor your sacrifices
Каина и на дар его не любить вы, ни ваши жертвы
Previously saying, Sacrifices and offerings and whole burnt offerings and sacrifices for sin you didn't desire, neither had pleasure in them (those which are offered according to the law),
Сказав прежде, что ни жертвы, ни приношения, ни всесожжений, ни жертвы за грех, которые приносятся по закону, Ты не восхотел и не благоизволил ,
Self censorship is worse than censorship itself, because it sacrifices freedom voluntarily.
Самоцензура хуже обычной цензуры, т.к. с её помощью происходит добровольный отказ от свободы.
A woman, a dear, gentle, affectionate creature, poor and lonely, sacrifices everything.
Теперь, когда уже дело сделано, ты пойми, неужели бросить ее?
Ever wondered how ancient temple gates would opened automatically after altar sacrifices?
Вы когда нибудь интересовались, каким образом двери древнего храма автоматически открывались после жертвоприношения на алтаре?
In the manga, he sacrifices himself for Chocolat in the final battle.
В манге он приносит себя в жертву Чоколат в финальной битве.
You had no pleasure in whole burnt offerings and sacrifices for sin.
Всесожжения и жертвы за грех неугодны Тебе.
Then the king and all the people offered sacrifices before the LORD.
Царь же и весь народ стали приносить жертвы пред лицем Господа.
Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD.
(4 6) приносите жертвы правды и уповайте на Господа.
In burnt offerings and sacrifices for sin thou hast had no pleasure.
Всесожжения и жертвы за грех неугодны Тебе.
Yet the returns of the great sacrifices we have made remain low.
Однако отдача от принесенных нами больших жертв все еще очень низкая.
The sacrifices of Nelson Mandela and many others were not in vain.
Жертвы Нельсона Манделы и многих других были не напрасны.
Along with several other States, it made substantial sacrifices in so doing.
Вместе с рядом других государств она пошла при этом на значительные жертвы.
The people of Africa have borne these painful sacrifices with great dignity.
Африканцы перенесли эти мучительные испытания с большим достоинством.
There were obviously financial sacrifices because he always refused to be paid.
Само собой, был финансовый ущерб, потому что он никогда не брал денег.
But don't forget that sacrifices such as this are made for Germany.
Но не забудем же одного! Что эта жертва только закаляет нашу Германию!