Translation of "safekeeping" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Safekeeping - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm taking their money as safekeeping. | Я беру свои деньги, как хранение. |
They're giving it to me for safekeeping. | Они отдать его мне на хранение. |
I'll put it in your bag for safekeeping. | Давай я положу ее тебе в сумочку. |
I thought maybe I'd put some of my loose cash away for safekeeping. | Я подумал, может мне положить на хранение немного свободной наличности? |
Anyway, these 900 gold pieces are essentially deposited back into my bank for safekeeping. | Во всяком случае эти 900 золото куски по существу сдаются обратно в мой банк для хранения. |
The main rotor and two engines are located in the main FACI hangar for safekeeping. | Главный ротор и два двигателя были помещены на хранение в главный ангар ВВСКД. |
They were the first bankers because they started keeping other people's gold for safekeeping in their vaults. | В большинстве своем это были ювелиры. Однако они стали первыми банкирами, поскольку брали на хранение драгоценности других людей. |
Banks have been holding our money for safekeeping since the fourteenth century, when the Florentines invented the practice. | Банки держали наши деньги для безопасного хранения с четырнадцатого века, когда флорентийцы изобрели эту практику. |
(c) Operational risk The existence of prudent settlement and safekeeping procedures can be more easily monitored in this arrangement. | с) оперативный риск с помощью этого механизма проще осуществлять контроль за соблюдением разумных процедур расчетов и хранения. |
And of course, these people benefit because they get safekeeping for their accounts and their money is actually growing. | И, конечно, эти люди выигрывают, потому что они получают хранение их счетов и их Деньги на самом деле растет. |
This... what is it? It was given to the Royal Family bank for safekeeping, it's the guard's personal treasury. | Что это? который хранится в королевском банке. |
With national security and prosperity now dependent on the safekeeping of cyberspace, cybercrime must be effectively countered as an international priority. | Когда национальная безопасность и процветание зависят от охраны киберпространства, необходимость эффективного противостояния киберпреступлениям должна стать международным приоритетом. |
The priority given to this project reflects the need to bring the storage and safekeeping of firearms in line with the host country's regulations. | США был осуществлен за счет общих утвержденных ресурсов по проектам укрепления безопасности в ЮНОГ. |
The goods are conveyed under the Royal Barbados Police Force and the Barbados Defence Force escort to an approved place for safekeeping pending disposal. | В сопровождении Королевской полиции Барбадоса и представителей Сил обороны Барбадоса груз доставляется в оговоренное место для организации его безопасного хранения перед его отправкой. |
So I build this nice looking building that people would feel comfortable keeping their money in and that could actually be safe for safekeeping. | Так что я построить это здание приятные глазу, что люди будут чувствовать себя комфортно хранение свои деньги в систему и это могло на самом деле быть безопасными для хранения. |
And everyone was doing the same. They were collecting them up, and handing them in to various places around the different towns for safekeeping. | И все поступали одинаково собирали их и передавали в различные места в городах на сохранение. |
The Bill, amongst others, makes provision for an improved mechanism of control, deals with the issue of import and export licences and the safekeeping of firearms. | Этот законопроект, в частности, включает положения о совершенствовании контрольного механизма, а также положения по вопросу о лицензиях на импорт и экспорт и о безопасном хранении огнестрельного оружия. |
When he remonstrated with her, she reacted angrily the author then requested that she return some money which he had given her for safekeeping, but she refused. | Когда он начал увещевать ее, она с возмущением отреагировала на это затем автор потребовал, чтобы она вернула ему некую сумму денег, которую он дал ей на хранение, но получил от нее отказ. |
Free access and protection of holy places Israeli Law grants freedom of worship and ensures the safekeeping of and access to holy places to members of all faiths. | Свободный доступ и защита святых мест |
You certainly shouldn t miss a tour of Karlštejn, the best known Czech Castle commissioned by Emperor Charles IV as a place of safekeeping for the Bohemian crown jewels. | Обязательно посетите самую знаменитую чешскую крепость Карлштейн, которую приказал построить император Карл IV для хранения чешских коронационных регалий. |
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you Sorry, we lost it and expect that to be the end of it. | Я представить себе не могу, как они могут взять вещь на хранение, а потом отправить тебе служащего, имеющего наглость заявить Извините, мы это потеряли , и думать, что на этом дело закончено. |
The application must also include information on who is responsible for the safekeeping of the object while it is abroad. The timing for delivery of the certificate is the same but it is valid for a maximum of 18 months. | Процедура занимает от одного до трех месяцев, следовательно, вам придется оставить предмет в стране и организовать его транспортировку позже. |
Related searches : Safekeeping Account - Safekeeping Duties - Safekeeping Fee - For Safekeeping - Safekeeping Of Data - Safekeeping Of Documents - Hold In Safekeeping - Safekeeping Of Funds - For Your Safekeeping - Safekeeping Of Assets - Place Of Safekeeping