Translation of "saith" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it.
Матерь Его сказала служителям что скажет Он вам, то сделайте.
He saith My Lord!
Рассуди по справедливости. У нашего Милостивого Господа надо просить помощи против того, что вы приписываете .
He saith My Lord!
Пророк сказал Господи!
He saith My Lord!
Скажи (о пророк!) Господи! Рассуди по справедливости между мной и теми, которым я передал Твоё Откровение, чтобы уверовавшие и неверующие не стали равны.
He saith My Lord!
Скажи Господи!
He saith My Lord!
О мой Господь! сказал (пророк).
Peter saith unto him, Of strangers. Jesus saith unto him, Then are the children free.
Петр говорит Ему с посторонних. Иисус сказал ему итак сыны свободны
He saith Will ye look?
Скажет он верующий (тем с кем он беседует в Раю) Не взглянете ли вы (где сейчас тот товарищ)?
He saith Will ye look?
Говорит он Разве вы не посмотрите?
His comrade saith Our Lord!
Сатана, который подбивал человека на совершение грехов, станет отрекаться от него и скажет Господи! Я не сбивал его с пути истины, ведь я не имел над ним власти и не мог показать ему неопровержимых доводов и доказательств.
He saith Will ye look?
Он скажет Не взгляните ли вы? .
His comrade saith Our Lord!
Его товарищ (дьявол) скажет Господь наш!
He saith Will ye look?
Затем тот верующий, который расскажет об этом, спросит своих товарищей О вы, обитатели рая, видите ли вы обитателей ада, ибо я хочу посмотреть на своего товарища?
His comrade saith Our Lord!
Шайтан скажет, отвергая слова неверного Господи наш!
He saith Will ye look?
Давай поглядим на него, где он? предложит он.
His comrade saith Our Lord!
Его приятель шайтан скажет Господи наш!
He saith Will ye look?
Ответит тот Хотел бы ты взглянуть (что там)?
His comrade saith Our Lord!
И здесь собрат твой скажет Владыка наш!
He saith Will ye look?
Он скажет Не усматриваете ли вы кого там?
His comrade saith Our Lord!
Товарищ его скажет Господи!
Produce your cause, saith the LORD bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.
Представьте дело ваше, говорит Господь приведите ваши доказательства, говорит Царь Иакова.
The depth saith, It is not in me and the sea saith, It is not with me.
Бездна говорит не во мне она и море говорит не у меня.
Behold, I am against the prophets, saith the LORD, that use their tongues, and say, He saith.
Вот, Я на пророков, говорит Господь, которые действуют своим языком, а говорят Он сказал .
And man saith what aileth her?
и скажет человек Что (происходит) с нею? Почему она так сотрясается?
And man saith what aileth her?
и скажет человек Что с нею?
And man saith what aileth her?
и человек спросит, что же с нею, Всевышний сообщил о событиях, которые произойдут в День воскресения, когда земля будет содрогаться до тех пор, пока не разрушится все, что находится на ее поверхности. В тот день горы рассыплются, а холмы сравнятся с землей.
And man saith what aileth her?
и человек спросит, что же с нею,
And man saith what aileth her?
и человек спросит в удивлении и страхе Почему земля сотрясается и извергает всё, что внутри неё? Неужели наступил Судный час?
And man saith what aileth her?
и человек спросит в страхе Что с нею?
And man saith what aileth her?
И возгласит (в отчаянии) человек Что происходит с ней?
And man saith what aileth her?
И человек скажет Что это с нею?
And he saith O my Lord!
... И сказал он пророк Мухаммад (жалуясь на свой народ, который не поверил ему) О, Господи!
And man saith What aileth her?
и скажет человек Что (происходит) с нею? Почему она так сотрясается?
And he saith O my Lord!
...И говорит он О Господь!
And man saith What aileth her?
и скажет человек Что с нею?
And he saith O my Lord!
Этот аят является смысловым продолжением слов Всевышнего У Него знание о Часе . Он знает о сроке наступления конца света и том, что Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, посетовал на неверие своих соплеменников.
And man saith What aileth her?
и человек спросит, что же с нею, Всевышний сообщил о событиях, которые произойдут в День воскресения, когда земля будет содрогаться до тех пор, пока не разрушится все, что находится на ее поверхности. В тот день горы рассыплются, а холмы сравнятся с землей.
And he saith O my Lord!
Он сказал Господи!
And man saith What aileth her?
и человек спросит, что же с нею,
And he saith O my Lord!
Клянусь тем, что Мухаммад да благословит его Аллах и приветствует! сказал, прибегая к Аллаху и молясь Ему О Господи!
And man saith What aileth her?
и человек спросит в удивлении и страхе Почему земля сотрясается и извергает всё, что внутри неё? Неужели наступил Судный час?
And he saith O my Lord!
Сказал Мухаммад О Господи!
And man saith What aileth her?
и человек спросит в страхе Что с нею?
And he saith O my Lord!
Воззвал (пророк) О мой Господь!
And man saith What aileth her?
И возгласит (в отчаянии) человек Что происходит с ней?