Translation of "saloon keeper" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The mayor himself was a former saloon keeper.
Сам мэр был бывшим владельцем питейного заведения.
Saloon.
В салуне.
Saloon.
В салуне.
Saloon Door
Эффект вывода изображения
Where's the saloon?
Где салун?
In a saloon?
В салуне?
Come on to the saloon.
Идём, Дэстри.
Going in the saloon? Yeah.
Ты идёшь в салун?
He's in the saloon now.
Он сейчас в салоне.
Maybe he's in the saloon. Maybe?
Может, в салуне?
What a hairdressing saloon is there!
Какие там парикмахерские!
The lighthouse keeper.
Смотритель маяка.
VIP car Saloon car Mini bus Pajero
Автомобили повышенной проходимости типа quot Падже ро quot автомоби ли с грузовым кузовом
He's a goal keeper.
Он вратарь.
He's a goal keeper.
Он голкипер.
Keeper of the Keys .
Keeper of the Keys.
The Keeper Package S.A.A.T.
Склады расширяют стройплощадку для всех зданий, кроме жилых.
You're late, jail keeper.
Уже поздно, очень поздно, надзиратель.
Am I his keeper?
Разве я надзиратель?
And I'm the keeper!
И я хранитель!
You need a keeper!
Тебе бы сиделку.
Where art thou, keeper?
Где ты, мой страж?
She sure makes this old saloon smell nice.
Она таки заставила расцвести этот старый салун!
She's the lady who sings in the saloon.
Это леди, которая поет в салуне.
No saloon, no drinking like Dr. Summers said.
Никакого салуна, никакой выпивки, доктор Саммерс запретил.
You're in a saloon playing a man's game.
Вы играете в мужскую игру.
Am I my brother's keeper?
Разве я сторож брату моему?
Tom is a goal keeper.
Том вратарь.
I am not your keeper.
(И скажи им, о Посланник) И я для вас не хранитель я не ответственен перед Аллахом за ваше неверие !
I am not your keeper.
Я для вас не хранитель!
I am not your keeper.
Я не являюсь вашим хранителем .
I am not your keeper.
Я не хранитель при вас .
I am not your keeper.
И здесь над вами я не страж!
Are you the tavern keeper?
Вы владелец таверны?
Do you know the keeper?
Ты знаком со смотрителем?
That lighthouse keeper isn't old.
Этот смотритель маяка не стар.
You are not a keeper of silence, you are not a keeper of peace, you're not a 'peace keeper' necessarily. You have no roles, no labels.
Ты не страж тишины, не блюститель покоя, это необязательно, у тебя нет ролей и ярлыков, и, тем не менее, ты излучаешь глубокий покой и тишину.
saloon in 2011 and the Renault Zoe in 2012.
Renault увеличивает свою долю в Nissan.
Your business is politics, mine is running a saloon.
Ваше дело политика, мое дело клуб!
It was not at all stuffy in the saloon.
В салоне не так и душно.
What is this? A newspaper office or a saloon?
Это редакция газеты или салун?
Five years ago, I met you in a saloon.
Пять лет тому назад я встретил тебя в салуне.
Angel? She's just a gal works in a saloon.
Она просто певичка из салуна.
Who is the keeper of this?'
Кто хранитель всего этого?
N. Volkov keeper of Ali chaikhana
Н. Волков Али, чайханщик

 

Related searches : Sawdust Saloon - Billiard Saloon - Family Saloon - Executive Saloon - Sports Saloon - Saloon Door - Saloon Car - Passat Saloon - Saloon Girl - Saloon Coach - Dining Saloon - Stock Keeper